# translation of bg_BG.po to Bulgarian # translation of bg_BG.po to # Bulgarian translation for WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # # # Nikolay Bachiyski , 2005. # Nikolay Bachiyski , 2006. # Nikolay Bachiyski , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg_BG\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-18 12:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 13:04+0300\n" "Last-Translator: Nikolay Bachiyski \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:21 wp-admin/includes/template.php:368 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: wp-admin/admin-ajax.php:23 wp-admin/includes/template.php:370 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' custom field on this post.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете потребителското поле '%s'?" #: wp-admin/admin-ajax.php:24 wp-admin/edit-comments.php:176 #: wp-admin/edit-link-categories.php:24 wp-admin/edit.php:204 #: wp-admin/edit-post-rows.php:94 wp-admin/includes/template.php:44 #: wp-admin/includes/template.php:195 wp-admin/includes/template.php:285 #: wp-admin/includes/template.php:371 wp-admin/link-manager.php:180 #: wp-admin/moderation.php:176 wp-admin/moderation.php:184 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/admin-ajax.php:171 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Категорията %s бе добавена." #: wp-admin/admin-ajax.php:268 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Потребителят %s бе добавен." #: wp-admin/admin-ajax.php:293 wp-admin/includes/post.php:11 #: wp-admin/page.php:63 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Нямате право да редактирате тази страница." #: wp-admin/admin-ajax.php:296 wp-admin/includes/post.php:14 #: wp-admin/post.php:68 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-admin/admin-footer.php:6 msgid "Thank you for creating with WordPress" msgstr "" "Благодарим ви, че създавате с WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:6 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: wp-admin/admin-footer.php:6 msgid "Feedback" msgstr "Форуми за поддръжка" #: wp-admin/admin-header.php:44 msgid "View site »" msgstr "Към блога »" # Ихх, живо-здраво звучи по-яко и необременяващо! :) # -- Maryndor #: wp-admin/admin-header.php:46 #, php-format msgid "Howdy, %s." msgstr "Здравей, %s." #: wp-admin/admin-header.php:46 wp-content/themes/classic/comments.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 msgid "Log out of this account" msgstr "Изход" #: wp-admin/admin-header.php:46 msgid "Sign Out" msgstr "Изход" #: wp-admin/admin-header.php:46 msgid "My Profile" msgstr "Профил" #: wp-admin/admin.php:52 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Невалидна страница на разширение" #: wp-admin/admin.php:56 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Грешка при зареждане на %s." #: wp-admin/admin.php:74 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Нямате право да импортирате." #: wp-admin/admin.php:77 msgid "Invalid importer." msgstr "Невалиден импортер." #: wp-admin/admin.php:85 msgid "Cannot load importer." msgstr "Грешка при зареждане!" #: wp-admin/admin.php:92 wp-admin/import/blogger.php:151 wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 wp-admin/menu.php:43 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: wp-admin/bookmarklet.php:6 wp-admin/categories.php:16 #: wp-admin/categories.php:31 wp-admin/categories.php:60 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:183 wp-admin/includes/bookmark.php:9 #: wp-admin/link-category.php:13 wp-admin/link-category.php:28 #: wp-admin/link-category.php:60 wp-admin/link-import.php:18 #: wp-admin/link-import.php:70 wp-admin/options.php:11 wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 wp-admin/widgets.php:6 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:45 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Шмекеруваме, а?" #: wp-admin/categories.php:4 wp-admin/categories.php:90 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:75 wp-admin/edit-form.php:28 #: wp-admin/edit-link-categories.php:4 wp-admin/edit-link-categories.php:52 #: wp-admin/edit-link-form.php:43 wp-admin/edit.php:56 #: wp-admin/link-category.php:44 wp-admin/link-manager.php:101 #: wp-admin/menu.php:41 wp-admin/menu.php:49 #: wp-includes/category-template.php:252 wp-includes/widgets.php:622 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: wp-admin/categories.php:37 wp-admin/link-category.php:34 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "" "Категорията по подразбиране за публикации %s не може да " "бъде изтривана." #: wp-admin/categories.php:75 wp-admin/edit-link-categories.php:10 msgid "Category added." msgstr "Категорията е добавена." #: wp-admin/categories.php:76 wp-admin/edit-link-categories.php:11 msgid "Category deleted." msgstr "Категорията е изтрита." #: wp-admin/categories.php:77 wp-admin/edit-link-categories.php:12 msgid "Category updated." msgstr "Категорията е обновена." #: wp-admin/categories.php:78 wp-admin/edit-link-categories.php:13 msgid "Category not added." msgstr "Категорията НЕ е добавена." #: wp-admin/categories.php:79 wp-admin/edit-link-categories.php:14 msgid "Category not updated." msgstr "Категорията не е обновена." #: wp-admin/categories.php:88 wp-admin/edit-link-categories.php:50 #, php-format msgid "Categories (add new)" msgstr "Категории (нова)" #: wp-admin/categories.php:95 wp-admin/edit-link-categories.php:57 #: wp-admin/edit-pages.php:77 wp-admin/edit.php:48 wp-admin/users.php:388 msgid "ID" msgstr "Номер" #: wp-admin/categories.php:96 wp-admin/edit-comments.php:146 #: wp-admin/edit-link-categories.php:58 wp-admin/link-manager.php:88 #: wp-admin/link-manager.php:99 wp-admin/profile.php:43 #: wp-admin/themes.php:100 wp-admin/user-edit.php:91 wp-admin/users.php:390 #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-admin/categories.php:97 wp-admin/edit-link-categories.php:59 #: wp-admin/includes/upload.php:163 wp-admin/plugins.php:122 #: wp-admin/themes.php:101 wp-includes/script-loader.php:141 msgid "Description" msgstr "Описание" #: wp-admin/categories.php:98 wp-admin/edit.php:4 wp-admin/edit.php:22 #: wp-admin/import/blogger.php:162 wp-admin/menu.php:38 msgid "Posts" msgstr "Публикации" #: wp-admin/categories.php:99 wp-admin/edit-link-categories.php:61 #: wp-admin/edit-pages.php:81 wp-admin/includes/template.php:336 #: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/plugins.php:123 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:151 msgid "Action" msgstr "Действие" #: wp-admin/categories.php:113 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete the posts in " "that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted " "category are set to the category %s." msgstr "" "Забележка:
Изтриването на категория не изтрива " "публикациите в нея. Публикациите, които са били само в тази категория ще " "бъдат прехвърлени в %s." #: wp-admin/categories.php:114 #, php-format msgid "" "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "" "Категориите могат да бъдат избирателно преобразувани в етикети чрез преобразувателя." #: wp-admin/comment.php:14 msgid "Edit Comment" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/comment.php:21 wp-admin/comment.php:43 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 wp-admin/comment.php:174 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Няма коментар с този номер." #: wp-admin/comment.php:21 wp-admin/comment.php:43 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 wp-admin/comment.php:174 #: wp-admin/includes/upload.php:268 msgid "Go back" msgstr "Назад" #: wp-admin/comment.php:24 wp-admin/comment.php:122 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Нямате право да редактирате коментарите по тази публикация." #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Нямате право да изтривате коментари по тази публикация" #: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/comment.php:177 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve " "this comment." msgstr "" "Нямате право да редактирате коментарите по тази публикация, така че не " "можете да одобрите този коментар." #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/comment.php:54 wp-admin/comment.php:56 msgid "Caution:" msgstr "Внимание:" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Вие сте на път да маркирате следния коментар като спам:" #: wp-admin/comment.php:54 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Следният коментар ще бъде изтрит:" #: wp-admin/comment.php:56 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Следният коментар ще бъде одобрен и ще се покаже в блога:" #: wp-admin/comment.php:59 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да направите това?" #: wp-admin/comment.php:65 wp-admin/edit-link-form.php:73 #: wp-admin/link-manager.php:144 wp-includes/functions.php:1204 #: wp-includes/functions.php:1206 msgid "No" msgstr "Не" #: wp-admin/comment.php:66 wp-admin/edit-link-form.php:70 #: wp-admin/link-manager.php:144 wp-includes/functions.php:1204 #: wp-includes/functions.php:1206 msgid "Yes" msgstr "Да" #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: wp-admin/comment.php:87 wp-admin/edit-form-comment.php:28 wp-login.php:145 #: wp-login.php:267 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: wp-admin/comment.php:93 wp-admin/edit-form-comment.php:34 msgid "URL:" msgstr "Интернет адрес:" #: wp-admin/comment.php:98 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: wp-admin/comment.php:151 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove " "this comment." msgstr "" "Нямате право да редактирате коментарите по тази публикация, така че не " "можете да отхвърлите този коментар." #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Собствена заглавна картинка" #: wp-admin/custom-header.php:128 msgid "Show Text" msgstr "Показване на текста" #: wp-admin/custom-header.php:139 wp-admin/custom-header.php:169 msgid "Hide Text" msgstr "Скриване на текста" #: wp-admin/custom-header.php:155 msgid "Header updated." msgstr "Заглавната картинка бе обновена" #: wp-admin/custom-header.php:160 msgid "Your Header Image" msgstr "Вашата заглавна картинка" #: wp-admin/custom-header.php:161 msgid "" "This is your header image. You can change the text color or upload and crop " "a new image." msgstr "" "Това в вашата заглавна картинка. Можете да промените цвета на текста или да " "качите нова картинка." #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Select a Text Color" msgstr "Текст на цвета" #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Use Original Color" msgstr "Цвета по подразбиране" #: wp-admin/custom-header.php:172 wp-admin/edit-link-form.php:4 #: wp-admin/import/blogger.php:616 wp-admin/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets.php:337 msgid "Save Changes »" msgstr "Запис на промените »" #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Качване на нова картинка" #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "" "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your " "blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop " "the image." msgstr "" "Можете да качите нова картинка, която да се показва най-отгоре в блога ви, " "вместо досегашната. На следващата стъпка ще можете да промените размера или " "да отрежете от нея." #: wp-admin/custom-header.php:179 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "" "Картинки точно %1$d x %2$d пиксела няма да бъдат " "преоразмерявани и ще бъдат използвани директно." #: wp-admin/custom-header.php:182 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Избор на картинка от вашия компютър:" #: wp-admin/custom-header.php:186 wp-admin/includes/upload.php:180 msgid "Upload »" msgstr "Качване »" #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Връщане на началната заглавна картинка." #: wp-admin/custom-header.php:195 msgid "" "This will restore the original header image and color. You will not be able " "to retrieve any customizations." msgstr "" "Ще бъдат възстановени първоначалните ви картинка и цвят на текста. Няма да " "можете да оставите никои от направените досега промени." #: wp-admin/custom-header.php:198 msgid "Restore Original Header" msgstr "Връщане на оригиналната заглавка" #: wp-admin/custom-header.php:252 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Избор на част от картинката, която да използвате в заглавието на блога." #: wp-admin/custom-header.php:267 msgid "Crop Header »" msgstr "Изрязване »" #: wp-admin/custom-header.php:307 msgid "Header complete!" msgstr "Заглавната картинка е готова!" #: wp-admin/custom-header.php:309 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Отидете в блога си и вижте новата заглавна картинка." #: wp-admin/edit-category-form.php:3 wp-admin/edit-link-category-form.php:3 msgid "Edit Category" msgstr "Редактиране на категория" #: wp-admin/edit-category-form.php:4 wp-admin/edit-link-category-form.php:4 msgid "Edit Category »" msgstr "Редактиране »" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 wp-admin/edit-link-category-form.php:10 msgid "Add Category" msgstr "Нова категория" #: wp-admin/edit-category-form.php:11 wp-admin/edit-link-category-form.php:11 msgid "Add Category »" msgstr "Нова категория »" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 wp-admin/edit-link-category-form.php:28 msgid "Category name:" msgstr "Име на категория:" #: wp-admin/edit-category-form.php:32 wp-admin/edit-link-category-form.php:32 msgid "Category slug:" msgstr "Кратко име:" #: wp-admin/edit-category-form.php:36 msgid "Category parent:" msgstr "Родителска категория:" #: wp-admin/edit-category-form.php:38 wp-includes/deprecated.php:430 #: wp-includes/script-loader.php:137 msgid "None" msgstr "Няма" #: wp-admin/edit-category-form.php:42 wp-admin/edit-link-category-form.php:36 msgid "Description: (optional)" msgstr "Описание: (незадължително)" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Редактиране на коментари" #: wp-admin/edit-comments.php:41 wp-admin/edit.php:58 wp-admin/edit.php:180 #: wp-admin/import/blogger.php:163 wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/menu.php:18 wp-admin/menu.php:33 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: wp-admin/edit-comments.php:44 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "Само коментарите които съдържат..." #: wp-admin/edit-comments.php:46 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:355 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:424 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 wp-includes/widgets.php:414 #: wp-includes/widgets.php:1147 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: wp-admin/edit-comments.php:48 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URL, and IP address.)" msgstr "(Търси в текста на коментара, e-mail, Интернет адрес на автора, и IP адрес.)" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "View Mode" msgstr "Режим на преглед" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "Режим на масово редактиране" #: wp-admin/edit-comments.php:71 wp-admin/moderation.php:95 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "Един коментар бе отбелязан като спам" msgstr[1] "%s коментара бяха отбелязани като спам" #: wp-admin/edit-comments.php:73 #, php-format msgid "%s comment deleted." msgid_plural "%s comments deleted." msgstr[0] "Изтрит бе един коментар." msgstr[1] "%s коментара бяха изтрити." #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "No comments found." msgstr "Не са намерени коментари." #: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/users.php:391 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-admin/edit-comments.php:149 msgid "Comment Excerpt" msgstr "Откъс от коментар" #: wp-admin/edit-comments.php:150 wp-admin/users.php:393 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: wp-admin/edit-comments.php:168 msgid "Unapproved" msgstr "Неодобрени" #: wp-admin/edit-comments.php:170 wp-admin/edit-post-rows.php:82 #: wp-admin/includes/template.php:193 msgid "View" msgstr "Преглед" #: wp-admin/edit-comments.php:174 wp-admin/edit-link-categories.php:20 #: wp-admin/edit.php:203 wp-admin/edit-post-rows.php:88 #: wp-admin/includes/template.php:39 wp-admin/includes/template.php:194 #: wp-admin/includes/template.php:230 wp-admin/includes/template.php:284 #: wp-admin/index.php:53 wp-admin/link-manager.php:179 #: wp-admin/moderation.php:175 wp-admin/page.php:43 wp-admin/plugins.php:151 #: wp-admin/post.php:49 wp-includes/script-loader.php:128 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/edit-comments.php:176 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете този коментар от %s?" #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Delete Checked Comments »" msgstr "Изтриване на избраните коментари »" #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Please select some comments to delete" msgstr "Моля, изберете няколко коментара за изтриване" #: wp-admin/edit-comments.php:182 #, php-format msgid "" "You are about to delete %s comments permanently \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s коментара?" #: wp-admin/edit-comments.php:183 msgid "Mark Checked Comments as Spam »" msgstr "Отбелязване на избраните коментари като спам »" #: wp-admin/edit-comments.php:183 msgid "Please select some comments to mark as spam" msgstr "Моля, изберете коментари за отбелязване като спам" #: wp-admin/edit-comments.php:183 #, php-format msgid "" "You are about to mark %s comments as spam \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "Наистина ли искате да отбележите тези %s коментара като спам?" #: wp-admin/edit-comments.php:190 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:500 msgid "No results found." msgstr "Не са открити резултати." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Post updated" msgstr "Публикацията е обновена" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:5 msgid "Custom field updated" msgstr "Потребителските полета са обновени" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "Потребителските полета са изтрити." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Already pinged:" msgstr "Вече ping-нат" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:47 wp-admin/edit-page-form.php:154 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Запис и редактиране" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 wp-admin/edit-page-form.php:55 #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Discussion" msgstr "Коментари" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 wp-admin/edit-page-form.php:60 msgid "Allow Comments" msgstr "Коментарите са разрешени" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 wp-admin/edit-page-form.php:61 msgid "Allow Pings" msgstr "Trackback и pingback са разрешени" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 msgid "Post Password" msgstr "Парола за достъп" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:98 msgid "Post Slug" msgstr "Кратко име" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Post Status" msgstr "Статус" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:106 wp-admin/edit-page-form.php:68 #: wp-admin/edit-pages.php:9 wp-admin/edit.php:12 msgid "Published" msgstr "Публична" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit.php:14 msgid "Pending Review" msgstr "Очакващи преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 wp-admin/edit-page-form.php:70 #: wp-admin/edit-pages.php:10 wp-admin/edit.php:15 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:110 wp-admin/edit-page-form.php:71 #: wp-admin/edit-pages.php:11 wp-admin/edit.php:16 msgid "Private" msgstr "Лична" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 msgid "Post Timestamp" msgstr "Дата и час" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "Post Author" msgstr "Автор" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:140 wp-admin/edit-form.php:23 #: wp-admin/edit-pages.php:78 wp-admin/edit.php:55 #: wp-admin/includes/upload.php:159 wp-includes/script-loader.php:132 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Post" msgstr "Публикация" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-page-form.php:144 msgid "View »" msgstr "Преглед »" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-page-form.php:146 msgid "Preview »" msgstr "Преглед »" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)" msgstr "Етикети (разделете етикетите със запетая: котки, храна за животни, кучета)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-page-form.php:155 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 wp-includes/widgets.php:591 #: wp-includes/widgets.php:733 wp-includes/widgets.php:1062 msgid "Save" msgstr "Запис" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form.php:60 #: wp-admin/edit-page-form.php:160 msgid "Publish" msgstr "Публикуване" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 msgid "Submit for Review" msgstr "Изпращане за преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 wp-admin/edit-page-form.php:173 msgid "This feature requires iframe support." msgstr "За да ползвате тази функционалност ви трябва поддръжка на iframe." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:206 msgid "Optional Excerpt" msgstr "Откъс (незадължителен)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:217 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:220 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Изпращане на trackbacks към:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:220 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Разделете Интернет адресите с интервали" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 wp-admin/edit-page-form.php:180 msgid "Custom Fields" msgstr "Потребителски полета" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 msgid "Delete this draft" msgstr "Изтриване на черновата" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 msgid "Delete this post" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете черновата %s?" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете публикацията %s?" #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "Редактиране на коментар »" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Редактиране на коментар # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:22 wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:41 wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" #: wp-admin/edit-form-comment.php:56 msgid "Comment Status" msgstr "Статус на коментара" #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 wp-admin/moderation.php:221 msgid "Approved" msgstr "Одобряване" #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "Moderated" msgstr "Чакащ одобрение" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 wp-admin/edit.php:209 #: wp-admin/includes/template.php:290 wp-admin/moderation.php:183 #: wp-admin/moderation.php:221 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:523 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-admin/edit-form-comment.php:64 msgid "Edit time" msgstr "Редактиране на час" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/moderation.php:176 msgid "Delete this comment" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете този коментар?" #: wp-admin/edit-form.php:3 wp-admin/menu.php:30 msgid "Write Post" msgstr "Публикация" #: wp-admin/edit-form.php:23 msgid "Help on titles" msgstr "Помощ за заглавията" #: wp-admin/edit-form.php:28 msgid "Help on categories" msgstr "Помощ за категориите" #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Help with post field" msgstr "Помощ за полетата за публикуване" #: wp-admin/edit-form.php:53 #, php-format msgid "" "TrackBack a " "URL: (Separate " "multiple URLs with spaces.)" msgstr "" "Изпращане на TrackBack към: (Отделете Интернет адресите с интервали.)" #: wp-admin/edit-form.php:56 msgid "Save as Draft" msgstr "Запис като чернова" #: wp-admin/edit-form.php:57 msgid "Save as Private" msgstr "Запис като лична" #: wp-admin/edit-form.php:64 msgid "Advanced Editing »" msgstr "Разширено редактиране »" #: wp-admin/edit-link-categories.php:24 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%" "s' category.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете категорията '%s'. \n" "Всички връзки, които са жили свързани само с нея ще бъдат преместени в '%s'." #: wp-admin/edit-link-categories.php:26 wp-admin/includes/template.php:46 #: wp-admin/options-permalink.php:134 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 wp-includes/widgets.php:1140 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: wp-admin/edit-link-categories.php:86 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete the links in " "that category. Instead, links that were only assigned to the deleted " "category are set to the category %s." msgstr "" "Забележка:
Изтриването на категория не изтрива " "връзките в нея. Връзките, които са били свързани само с тази категория ще " "бъдат преместени в %s." #: wp-admin/edit-link-form.php:3 wp-admin/link.php:91 msgid "Edit Link" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 wp-admin/link-add.php:4 wp-admin/menu.php:47 msgid "Add Link" msgstr "Нова връзка" #: wp-admin/edit-link-form.php:9 msgid "Add Link »" msgstr "Нова връзка »" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Target" msgstr "Target (HTML атрибут)" #: wp-admin/edit-link-form.php:61 wp-admin/edit-link-form.php:131 #: wp-admin/edit-link-form.php:164 wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "none" msgstr "няма" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Visible" msgstr "Видима" #: wp-admin/edit-link-form.php:86 msgid "Address:" msgstr "Интернет адрес:" #: wp-admin/edit-link-form.php:90 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Отношение към човека, чиято е страницата (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:106 msgid "rel:" msgstr "
XFN връзка:" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "XFN Creator:" msgstr "Създаване на XFN връзка:" #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "identity" msgstr "самоличност" #: wp-admin/edit-link-form.php:118 msgid "another web address of mine" msgstr "друга моя Интернет страница" #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "friendship" msgstr "приятелство" #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "contact" msgstr "контакт" #: wp-admin/edit-link-form.php:127 msgid "acquaintance" msgstr "познат" #: wp-admin/edit-link-form.php:129 msgid "friend" msgstr "приятел" #: wp-admin/edit-link-form.php:135 msgid "physical" msgstr "физическа" #: wp-admin/edit-link-form.php:139 msgid "met" msgstr "срещали сме се" #: wp-admin/edit-link-form.php:143 msgid "professional" msgstr "професионална" #: wp-admin/edit-link-form.php:147 msgid "co-worker" msgstr "работим заедно" #: wp-admin/edit-link-form.php:150 msgid "colleague" msgstr "колега" #: wp-admin/edit-link-form.php:154 msgid "geographical" msgstr "географска" #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "co-resident" msgstr "съгражданин" #: wp-admin/edit-link-form.php:161 msgid "neighbor" msgstr "съсед" #: wp-admin/edit-link-form.php:168 msgid "family" msgstr "семейна" #: wp-admin/edit-link-form.php:172 msgid "child" msgstr "дете" #: wp-admin/edit-link-form.php:175 msgid "kin" msgstr "роднина" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "parent" msgstr "родител" #: wp-admin/edit-link-form.php:181 msgid "sibling" msgstr "брат/сестра" #: wp-admin/edit-link-form.php:184 msgid "spouse" msgstr "съпруг(а)" #: wp-admin/edit-link-form.php:191 msgid "romantic" msgstr "интимна" #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "muse" msgstr "муза" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "crush" msgstr "флирт" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "date" msgstr "гадже" #: wp-admin/edit-link-form.php:204 msgid "sweetheart" msgstr "възлюбен" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "Image Address:" msgstr "Адрес на изображение:" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "RSS Address:" msgstr "RSS адрес:" #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "Notes:" msgstr "Бележки:" #: wp-admin/edit-link-form.php:231 msgid "Rating:" msgstr "Рейтинг:" #: wp-admin/edit-link-form.php:240 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Ако не искате да име рейтинг оставете 0)" #: wp-admin/edit-page-form.php:3 wp-admin/menu.php:31 msgid "Write Page" msgstr "Страница" #: wp-admin/edit-page-form.php:66 msgid "Page Status" msgstr "Статус на страницата" #: wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Page Password" msgstr "Парола за страницата:" #: wp-admin/edit-page-form.php:80 msgid "Page Parent" msgstr "Родителска страница" #: wp-admin/edit-page-form.php:82 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Основна страница (без родителска)" #: wp-admin/edit-page-form.php:90 wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Page Template" msgstr "Шаблон за страница" #: wp-admin/edit-page-form.php:92 msgid "Default Template" msgstr "Шаблон по подразбиране" # Убий ме незнам как да го преведа. # -- Maryndor #: wp-admin/edit-page-form.php:100 msgid "Page Slug" msgstr "Кратко име" #: wp-admin/edit-page-form.php:106 msgid "Page Author" msgstr "Автор" #: wp-admin/edit-page-form.php:125 msgid "Page Order" msgstr "Ред на страницата" #: wp-admin/edit-page-form.php:135 msgid "Page Title" msgstr "Заглавие" #: wp-admin/edit-page-form.php:141 msgid "Page Content" msgstr "Съдържание на страницата" #: wp-admin/edit-page-form.php:203 msgid "Delete this page" msgstr "Изтриване на страницата" #: wp-admin/edit-page-form.php:203 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете страницата '%s'?" #: wp-admin/edit-pages.php:3 wp-admin/edit-pages.php:15 wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/post-template.php:307 wp-includes/widgets.php:341 #: wp-includes/widgets.php:1128 wp-includes/widgets.php:1129 msgid "Pages" msgstr "Страници" #: wp-admin/edit-pages.php:9 msgid "Published pages" msgstr "Публични страници" #: wp-admin/edit-pages.php:10 msgid "Draft pages" msgstr "Чернови страници" #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Private pages" msgstr "Лични страници" #: wp-admin/edit-pages.php:28 wp-admin/edit.php:89 #, php-format msgid "matching “%s”" msgstr "съдържащи “%s”" #: wp-admin/edit-pages.php:32 wp-admin/edit.php:86 #, php-format msgid "by %s" msgstr "от %s" #: wp-admin/edit-pages.php:34 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s" #: wp-admin/edit-pages.php:37 msgid "" "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology " "and can be hierarchical. You can use pages to organize and manage any amount " "of content." msgstr "" "Страниците са като публикации с изключение на това, че те не влизат в " "нормалната хронология на блога и не се показват при другите публикации. " "Можете да използвате страници за да организирате и управлявате произволно " "текстово съдържание." #: wp-admin/edit-pages.php:37 msgid "Create a new page »" msgstr "Нова страница »" #: wp-admin/edit-pages.php:40 msgid "Search Terms…" msgstr "Търсене за…" #: wp-admin/edit-pages.php:45 msgid "Page Type…" msgstr "Тип на страницата…" #: wp-admin/edit-pages.php:47 wp-admin/edit-pages.php:57 wp-admin/edit.php:103 #: wp-admin/edit.php:115 wp-admin/edit.php:131 msgid "Any" msgstr "Всеки" #: wp-admin/edit-pages.php:56 wp-admin/edit.php:114 msgid "Author…" msgstr "Автор…" #: wp-admin/edit-pages.php:62 wp-admin/edit.php:156 msgid "Filter »" msgstr "Филтър»" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgid "Owner" msgstr "Собственик" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgid "Updated" msgstr "Последно обновяване" #: wp-admin/edit-pages.php:94 msgid "No pages found." msgstr "Не са открити страници." #: wp-admin/edit-pages.php:99 msgid "Create New Page »" msgstr "Нова Страница »" #: wp-admin/edit.php:12 msgid "Published posts" msgstr "Публични публикации" #: wp-admin/edit.php:13 msgid "Scheduled" msgstr "По график" #: wp-admin/edit.php:13 msgid "Scheduled posts" msgstr "Публикации по график" #: wp-admin/edit.php:14 msgid "Pending posts" msgstr "Планирани публикации" #: wp-admin/edit.php:15 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Чернови" #: wp-admin/edit.php:16 msgid "Private posts" msgstr "Лични публикации" #: wp-admin/edit.php:50 msgid "Modified" msgstr "Последна промяна" #: wp-admin/edit.php:52 msgid "Submitted" msgstr "Изпратено" #: wp-admin/edit.php:54 msgid "When" msgstr "Дата" #: wp-admin/edit.php:59 wp-admin/includes/schema.php:262 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-admin/edit.php:72 wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Коментари по %s" #: wp-admin/edit.php:75 #, php-format msgid "Previous %s" msgstr "Предишни %s" #: wp-admin/edit.php:75 #, php-format msgid "Latest %s" msgstr "Най-нови %s" #: wp-admin/edit.php:83 msgid "by other authors" msgstr "от други автори" #: wp-admin/edit.php:90 #, php-format msgid "in “%s”" msgstr "в “%s”" #: wp-admin/edit.php:91 #, php-format msgid "during %s" msgstr "през %s" #: wp-admin/edit.php:92 #, php-format msgid "" "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching " "{s}, 4: in {s}, 5: during {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s" #: wp-admin/edit.php:97 msgid "Search terms…" msgstr "Търсене за…" #: wp-admin/edit.php:101 msgid "Status…" msgstr "Състояние…" #: wp-admin/edit.php:129 msgid "Month…" msgstr "Месец…" #: wp-admin/edit.php:153 msgid "Category…" msgstr "Категория…" #: wp-admin/edit.php:154 wp-admin/export.php:26 wp-admin/link-manager.php:81 msgid "All" msgstr "Всички" #: wp-admin/edit.php:168 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Предишни" #: wp-admin/edit.php:169 msgid "Next Entries »" msgstr "Следващи »" #: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/includes/template.php:277 #: wp-admin/moderation.php:166 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:442 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-admin/edit.php:200 wp-admin/includes/template.php:281 #: wp-admin/moderation.php:174 msgid "M j, g:i A" msgstr "d.m.Y G:i" #: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/includes/template.php:285 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете този коментар от %s?" #: wp-admin/edit.php:206 wp-admin/includes/template.php:287 msgid "Unapprove" msgstr "Неодобряване" #: wp-admin/edit.php:207 wp-admin/includes/template.php:288 #: wp-admin/moderation.php:182 msgid "Approve" msgstr "Одобряване" #: wp-admin/edit.php:209 wp-admin/includes/template.php:290 #, php-format msgid "" "You are about to mark as spam this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "Наистина ли искате да отбележите като спам този коментар от '%s'?" #: wp-admin/edit-post-rows.php:37 msgid "Never" msgstr "Никога" #: wp-admin/edit-post-rows.php:37 wp-admin/edit-post-rows.php:42 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "d.m.Y \\<\\b\\r \\/\\> G:i:s" #: wp-admin/edit-post-rows.php:42 wp-admin/includes/template.php:192 msgid "Unpublished" msgstr "Непубликувана" #: wp-admin/edit-post-rows.php:48 msgid " - Private" msgstr " - Лично" #: wp-admin/edit-post-rows.php:63 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s чакащи" #: wp-admin/edit-post-rows.php:66 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-post-rows.php:66 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-post-rows.php:66 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-post-rows.php:94 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "Наистина ли искате да изтриете публикацията '%s'?" #: wp-admin/edit-post-rows.php:112 msgid "No posts found." msgstr "Не са открити публикации." #: wp-admin/export.php:3 wp-admin/export.php:13 wp-admin/menu.php:44 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: wp-admin/export.php:15 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Когато натиснете бутона по-долу WordPress ще създаде XML файл, който може да " "запазите на компютъра си." #: wp-admin/export.php:16 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your " "posts, comments, custom fields, and categories." msgstr "" "Форматът на генерирания файл, който се нарича WordPress разширен RSS, или " "WXR, съдържа всичките ви публикации, коментари, собствени полета и категории." #: wp-admin/export.php:17 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "on another WordPress blog to import this blog." msgstr "" "След като свалите файла може да използвате функцията Import в друг WordPress " "блог за да добавите там публикациите." #: wp-admin/export.php:19 msgid "Optional options" msgstr "Настройки" #: wp-admin/export.php:23 msgid "Restrict Author:" msgstr "Само избрани автори:" #: wp-admin/export.php:38 msgid "Download Export File" msgstr "Сваляне на XML файла" #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "Импорт от Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "" "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your " "Blogger account into your WordPress blog." msgstr "" "Здравейте! С този импортер позволява да извличате публикации и коментари от " "вашия Blogger блог в WordPress блога ви." #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "" "To use this importer, you must have a Google account, an upgraded (New, was " "Beta) blog, and it must be on blogspot or a custom domain (not FTP)." msgstr "" "За да използвате този импортер трябва да имате сметка в Google, нов (New, " "преди се наричаше Beta) блог, който се намира или на blogspot или на " "собствен домейн (не на FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "" "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your " "account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "" "Първо трябва да дадете на WordPress достъп до Blogger сметката си. След като " "го направите ще бъдете върнати автоматично тук." #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "Име и парола" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "Грешка при удостоверяване" #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "" "Ако проблемът се появява винаги, изпратете следната информация на " "поддръжката:" #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "Проблем с името или паролата ви" #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "" "Няма достъп до сметката ви, проверете дали не сте сбъркали името или " "паролата си." #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "Не са открити блогове." #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "" "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next " "time." msgstr "" "Успяхме да влезем в сметката ви, но там нямаше никакви блогове. Опитайте с " "друга сметка." #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "Continue" msgstr "Продължение" #: wp-admin/import/blogger.php:153 wp-admin/link-import.php:74 msgid "Importing..." msgstr "Импортиране..." #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "Избор на автори" #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Подготвяне на формуляра за авторите..." #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Последна стъпка: избор на автори" #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Нищо не беше импортирано, дали не сте импортирали този блог вече?" #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Блогове от Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "Име на блога" #: wp-admin/import/blogger.php:160 msgid "Blog URL" msgstr "Адрес на блога" #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "Абракадабра" #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "" "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable " "Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off " "when you're done." msgstr "" "Тази функционалност изисква JavaScript, но изглежда или браъзърът ви не го " "поддържа или е изключен. Ако е възможно, моля включете го за да бъде " "изпълнена операцията. След това може да го изключите отново." #: wp-admin/import/blogger.php:611 msgid "" "All posts were imported with the current user as author. Use this form to " "move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete " "the user mapping. This form may be used as many times as you like until you " "activate the \"Restart\" function below." msgstr "" "Всички публикации ще бъдат импортирани с автор текущия потребител. Ако " "искате да укажете кой потребител от Blogger на кой потребител от този блог " "съответства може да го направите тук. Също можете да добавите нови потребители и след това да се върнете и да продължите. " "Няма проблем да използвате този формуляр колкото пъти искате, докато не " "натиснете бутона Рестарт." #: wp-admin/import/blogger.php:612 msgid "Author mapping" msgstr "Съответствия между автори" #: wp-admin/import/blogger.php:614 msgid "Blogger username" msgstr "Потребителско име от Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:615 msgid "WordPress login" msgstr "Потребителско име от WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:673 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Неуспешна връзка с https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:674 msgid "" "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went " "wrong:" msgstr "" "Грешка при установяване на сигурна връзка с Google. Ето подробности за " "проблема:" #: wp-admin/import/blogger.php:685 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Неуспешна връзка с %s" #: wp-admin/import/blogger.php:686 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Грешка при установяване на връзка с Blogger. Ето подробности за проблема:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравления!" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "" "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you " "going to do? Here are some suggestions:" msgstr "" "Вашият Blogger блог вече е в WordPress, какво смятате да правите сега? Ето " "няколко предложения:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "Това бе трудна работа! Починете си." #: wp-admin/import/blogger.php:754 msgid "" "In case you haven't done it already, you can import the posts from your " "other blogs:" msgstr "" "В случай, че все още не сте го направили, можете да импортирате публикации " "от други ваши блогове:" #: wp-admin/import/blogger.php:756 #, php-format msgid "" "Go to Authors & Users, where you can " "modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the " "imported posts yours, you will be given that option when you delete the new " "authors." msgstr "" "Идете в Автори & потребители , където " "можете да промените или изтриете новите потребители. Ако желаете да " "направите всички импортирани публикации ваши, то ще имате тази възможност " "ако като изтриете новосъздадените потребители" #: wp-admin/import/blogger.php:757 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "" "За по-голяма сигурност, натиснете връзката по-долу за да рестартирате този " "импортер." #: wp-admin/import/blogger.php:788 msgid "Restart" msgstr "Рестарт" #: wp-admin/import/blogger.php:789 msgid "" "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress " "database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting " "will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-" "import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "" "Информацията за вашата Blogger сметка се пази в базата от данни на този " "блог. Ако я изтриете ще можете да започнете целия процес отначало. " "Рестартирането няма да повлияе на вече импортираните публикации. Ако " "импортирате същите публикации отново те няма да бъдат вмъкнати два пъти." #: wp-admin/import/blogger.php:790 msgid "Clear account information" msgstr "Изтриване на личната информация" #: wp-admin/import/blogger.php:843 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:843 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog" msgstr "Импорт на публикации, коментари и потребители от Blogger блог" #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Импорт от Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export " "file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "" "Здрасти! Този импортер ви позволява да извлечете публикации от Blogware XML " "файл във вашия блог. Изберете файла на Blogware и натиснете Импорт." #: wp-admin/import/blogware.php:89 wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:208 wp-admin/import/wordpress.php:339 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "Публикацията %s вече съществува." #: wp-admin/import/blogware.php:91 wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:211 wp-admin/import/wordpress.php:354 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Импортира се публикация %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:98 wp-admin/import/livejournal.php:77 #: wp-admin/import/rss.php:116 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Неуспешно добавяне на публикацията" #: wp-admin/import/blogware.php:144 wp-admin/import/livejournal.php:122 #: wp-admin/import/mt.php:241 wp-admin/import/wordpress.php:429 #, php-format msgid "(%s comments)" msgstr "(%s коментара)" #: wp-admin/import/blogware.php:167 wp-admin/import/livejournal.php:143 #: wp-admin/import/mt.php:412 wp-admin/import/rss.php:146 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Всичко приключи. Забавлявайте се!" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Import posts from Blogware" msgstr "Импорт на публикации от Blogware" #: wp-admin/import/btt.php:7 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Импорт от Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/btt.php:8 wp-admin/import/dotclear.php:116 #: wp-admin/import/jkw.php:8 wp-admin/import/stp.php:6 #: wp-admin/import/textpattern.php:33 wp-admin/import/utw.php:8 msgid "" "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please " "be patient." msgstr "" "Този процес може да отнеме до няколко минути в зависимост от броя и размера " "на вашите публикации. Молим ви да бъдете търпеливи." #: wp-admin/import/btt.php:17 msgid "" "Howdy! This imports tags from an existing Bunny’s Technorati Tags " "installation into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "" "Здрасти! Тук може да импортирате етикети (тагове) от Bunny’s " "Technorati Tags инсталирано на този блог." #: wp-admin/import/btt.php:18 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Може да импортирате етикети само от Bunny’s Technorati Tags версия 0.6." #: wp-admin/import/btt.php:19 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "" "Всички етикети от Bunny’s Technorati Tags ще бъдат изтрити при " "импортирането." #: wp-admin/import/btt.php:20 wp-admin/import/jkw.php:20 #: wp-admin/import/stp.php:18 wp-admin/import/utw.php:20 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "" "Много добра идея е да направите резервно копие на базата си от данни преди " "да започнете." #: wp-admin/import/btt.php:23 msgid "Import Tags »" msgstr "Импортиране на етикети »" #: wp-admin/import/btt.php:62 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Четене на етикети от Bunny’s Technorati Tags…" #: wp-admin/import/btt.php:67 wp-admin/import/jkw.php:83 #: wp-admin/import/jkw.php:124 wp-admin/import/utw.php:72 msgid "No Tags Found!" msgstr "Не са открити етикети!" #: wp-admin/import/btt.php:71 wp-admin/import/jkw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s posts with tags were read." msgstr "Готово! Импортирани са етикети от %s публикации." #: wp-admin/import/btt.php:93 wp-admin/import/jkw.php:109 #: wp-admin/import/jkw.php:142 wp-includes/general-template.php:989 msgid "Next »" msgstr "Следваща страница »" #: wp-admin/import/btt.php:100 wp-admin/import/jkw.php:163 #: wp-admin/import/stp.php:139 wp-admin/import/utw.php:250 msgid "Import Complete!" msgstr "Импортирането свърши!" #: wp-admin/import/btt.php:113 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into the new native tagging structure." msgstr "Импортиране на етикети от Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/dotclear.php:115 msgid "Import DotClear" msgstr "Импорт от DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:126 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database " "into your blog. Mileage may vary." msgstr "" "Здрасти! Този импортер ви позволява да извлечете публикации от DotClear и да " "ги запишете във вашия блог." #: wp-admin/import/dotclear.php:127 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Ще бъдат нужни настройките ви за DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:131 wp-admin/import/textpattern.php:49 msgid "Import Categories »" msgstr "Импорт на категории »" #: wp-admin/import/dotclear.php:204 wp-admin/import/textpattern.php:156 msgid "Importing Categories..." msgstr "Импорт на категории..." #: wp-admin/import/dotclear.php:228 wp-admin/import/textpattern.php:180 #, php-format msgid "Done! %1$s categories imported." msgstr "Готово! Импортирани са %1$s категории." #: wp-admin/import/dotclear.php:231 wp-admin/import/textpattern.php:183 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Няма категории за импортиране!" #: wp-admin/import/dotclear.php:245 wp-admin/import/textpattern.php:197 msgid "Importing Users..." msgstr "Импорт на потребителите..." #: wp-admin/import/dotclear.php:302 wp-admin/import/textpattern.php:252 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Завършено! Импортирани са %1$s потребителски профила." #: wp-admin/import/dotclear.php:306 wp-admin/import/textpattern.php:256 msgid "No Users to Import!" msgstr "Няма потребители за импортиране!" #: wp-admin/import/dotclear.php:322 wp-admin/import/textpattern.php:272 msgid "Importing Posts..." msgstr "Импорт на публикации..." #: wp-admin/import/dotclear.php:405 wp-admin/import/textpattern.php:346 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Готово! Импортирани са %1$s публикации." #: wp-admin/import/dotclear.php:420 wp-admin/import/textpattern.php:361 msgid "Importing Comments..." msgstr "Импорт на коментари..." #: wp-admin/import/dotclear.php:475 wp-admin/import/textpattern.php:413 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Done! %1$s comments imported." #: wp-admin/import/dotclear.php:478 wp-admin/import/textpattern.php:416 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Няма коментари за импортиране!" #: wp-admin/import/dotclear.php:491 wp-admin/import/textpattern.php:429 msgid "Importing Links..." msgstr "Импорт на връзките..." #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #, php-format msgid "Done! %s links or link categories imported" msgstr "Завършено! Импортирани са %1$s връзки или техните категории." #: wp-admin/import/dotclear.php:533 wp-admin/import/textpattern.php:469 msgid "No Links to Import!" msgstr "Няма връзки за импортиране!" #: wp-admin/import/dotclear.php:548 wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "Import Users" msgstr "Импорт на потребители" #: wp-admin/import/dotclear.php:561 wp-admin/import/textpattern.php:497 msgid "Import Posts" msgstr "Импорт на публикации" #: wp-admin/import/dotclear.php:575 wp-admin/import/textpattern.php:511 msgid "Import Comments" msgstr "Импорт на коментари" #: wp-admin/import/dotclear.php:587 wp-admin/import/textpattern.php:523 #: wp-admin/menu.php:48 msgid "Import Links" msgstr "Импорт на връзки" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 wp-admin/import/textpattern.php:536 msgid "Finish" msgstr "Край" #: wp-admin/import/dotclear.php:623 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, " "they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "Добре дошли в WordPress. Надяваме се (и очакваме!), че няма да съжалявате за " "избора си. Като нов WordPress потребител идващ от DotClear, има някои неща " "върху които искаме да насочим вниманието ви. Надяваме се, че ще ви помогнат " "преходът да мине безболезнено." #: wp-admin/import/dotclear.php:624 wp-admin/import/textpattern.php:559 #: wp-admin/menu.php:23 wp-admin/users.php:8 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: wp-admin/import/dotclear.php:625 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why " "should you have it here? Instead we have taken care to import all of your " "users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both " "WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is " "impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to " "all your users. Every user has the same username, but their " "passwords are reset to password123. So Login " "and change it." msgstr "" "Вече имате настроени WordPress административни потребител и парола. " "Забравете ги. Нямате такива данни в DotClear, защо ще ви са нужни и тук? " "Вместо това, ние сме се погрижили да импортираме всички ваши потребители в " "новата система. Има обаче една подробност. Тъй като DotClear пази паролите в " "кодиран, а не в явен вид, то не е възможно да бъдат директно прехвърлени от " "DotClear в WordPress. Затова сме принудени да създадем временни пароли за " "всички потребители. Всеки потребител има същото име, но паролите им " "са установени на password123. Затова Влезте и " "сменете всички пароли." #: wp-admin/import/dotclear.php:626 wp-admin/import/textpattern.php:561 msgid "Preserving Authors" msgstr "Запазване на авторите" #: wp-admin/import/dotclear.php:627 wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "" "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only " "author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we " "are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot " "ascertain the name of the writer due to discrepancies between database " "tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "" "Също така се опитахме да запазим авторите на публикациите. Ако Вие сте " "единствения автор, то вашият блог е в безопасност. Обикновено начинанието е " "успешно, освен в редките случаи когато поради несъответствия в базите от " "данни се налага някои публикации да бъдат приписани на административния " "потребител." #: wp-admin/import/dotclear.php:628 wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:629 msgid "" "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using " "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me... You'll want it." msgstr "" "Щом сте работили с DotClear, вероятно сте ползвали Textile за форматиране на " "вашите коментари и публикации. Ако наистина е така, то ви препоръчваме да " "инсталирате Textile за WordPress. Доверете ни се… ще го " "поискате!" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "WordPress Resources" msgstr "Ресурси за WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:631 wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "" "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some " "of them are:" msgstr "Накрая, в Интернет има доста ресурси за WordPress. Някои от тях са:" #: wp-admin/import/dotclear.php:633 wp-admin/import/textpattern.php:568 msgid "The official WordPress site" msgstr "" "Официалната Интернет страница на " "WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:634 wp-admin/import/textpattern.php:569 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Форумите на WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "" "The Codex (In other words, the " "WordPress Bible)" msgstr "" "The Codex (с други думи WordPress - " "библията)" #: wp-admin/import/dotclear.php:637 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Това е! Какво чакаш още? Влизай!" #: wp-admin/import/dotclear.php:643 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Потребител за базата от данни:" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Парола за базата от данни:" #: wp-admin/import/dotclear.php:645 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Име на базата от данни:" #: wp-admin/import/dotclear.php:646 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Адрес на MySQL сървъра:" #: wp-admin/import/dotclear.php:647 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Префикс на таблиците на DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 msgid "Originating character set:" msgstr "Кодировка на символите:" #: wp-admin/import/dotclear.php:744 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:744 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog" msgstr "Импорт на категории, потребители, коментари и връзки от блог DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Импорт от GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Това е прост скрипт за импортиране на GreyMatter блог в WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "Какво прави скрипта:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "" "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level " "1." msgstr "" "Импортира несъществуващите в WordPress автори от gm-authors.cgi. " "Всички те се добавят с ниво на достъп 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "" "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts " "(although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not " "to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "" "Импортирa публикации, коментари и карма от cgi файловете на GreyMatter. Ако " "техните автори не съществуват в gm-authors.cgi, то те се добавят с ниво на " "достъп 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "" "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the " "first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will " "not be made when you try again." msgstr "" "Намира съвпадащи публикации или коментари. Ако не успеете да импортирате " "всичко от първия опит първите публикации няма да бъдат добавяни отново и " "отново." #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "И какво не:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "" "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log " "hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Обработва gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi." #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Импортира gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Не запазва публикациите, които са били най-отгоре." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Втора стъпка: подробности за GreyMatter инсталацията:" #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "Път до файловете на GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Път до GM публикациите:" #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "" "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you " "don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the " "entries' folder)" msgstr "" "Импортерът ще търси файлове с имена от 00000001.cgi до 000-колкото-трябва." "cgi,
затова трябва да въведете номерът на последната GM публикация.
(ако не го знаете просто вижте в директорията с файловете, последният " "номер)" #: wp-admin/import/greymatter.php:52 msgid "Last entry's number:" msgstr "Номер на последната публикация:" #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "When you're ready, click OK to start importing: " msgstr "Когато сте готови натиснете \"OK\":" #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "OK" msgstr "ОК" #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Невалиден път, пътят до публикациите на GM не съществува." #: wp-admin/import/greymatter.php:94 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Невалиден път, пътят до файловете на GM не съществува." #: wp-admin/import/greymatter.php:100 msgid "The importer is running..." msgstr "Моля, почакайте..." #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "importing users..." msgstr "импортиране на потребителите..." #: wp-admin/import/greymatter.php:126 #, php-format msgid "user %s" msgstr "потребител %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:126 msgid "Already exists" msgstr "вече съществува" #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "потребител %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:135 wp-admin/import/greymatter.php:138 #: wp-admin/import/greymatter.php:283 wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Done" msgstr "Готово" #: wp-admin/import/greymatter.php:139 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "импортиране на публикациите, коментарите и кармата..." #: wp-admin/import/greymatter.php:175 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "публикация #%s :%s : от %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:203 msgid "(already exists)" msgstr "(вече съществува)" #: wp-admin/import/greymatter.php:225 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "регистриране на изтрит потребител %s ниво 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:275 #, php-format msgid "imported %d comment(s)" msgstr "бяха импортирани %d коментара" #: wp-admin/import/greymatter.php:280 #, php-format msgid "ignored %d pre-existing comments" msgstr "бяха пропуснати %d коментара, които вече съществуват" #: wp-admin/import/greymatter.php:289 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Импортът от GreyMatter приключи!" #: wp-admin/import/greymatter.php:321 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:321 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog" msgstr "Импорт на публикации и коментари от GreyMatter" #: wp-admin/import/jkw.php:7 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Импорт от Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:17 msgid "" "Howdy! This imports tags from an existing Jerome’s Keywords " "installation into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "" "Здравейте! С този импортер позволява да извличате етикети от Jerome’s " "Keywords и да ги запазвате в собствената система за етикети на WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:18 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "" "Може да импортирате етикети само от версии 1.x и 2.0a на Jerome’s " "Keywords." #: wp-admin/import/jkw.php:19 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Всички етикети от Jerome’s Keywords ще бъдат изтрити при импортирането." #: wp-admin/import/jkw.php:23 msgid "Import Version 1.x »" msgstr "Импорт от версия 1.x »" #: wp-admin/import/jkw.php:27 msgid "Import Version 2.0a »" msgstr "Импорт от версия 2.0a »" #: wp-admin/import/jkw.php:78 wp-admin/import/jkw.php:118 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Прочитане на етикетите…" #: wp-admin/import/jkw.php:128 wp-admin/import/utw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s tags were read." msgstr "Готово! Прочетени са %s етикета." #: wp-admin/import/jkw.php:176 msgid "Import Jerome’s Keywords into the new native tagging structure." msgstr "Импорт на етикети от Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Импорт от LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "" "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the " "posts into this blog." msgstr "" "Здрасти! Качете XML файла си от LiveJournal и всички публикации ще бъдат " "импортирани тук." #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "" "Изберете XML файл на LiveJournal от вашия компютър и натиснете бутона " "Импортиране от файла." #: wp-admin/import/livejournal.php:177 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:177 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file" msgstr "Импорт на публикации XML файл на LiveJournal" #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Импорт от Movable Type или TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "" "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or " "Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and " "click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file " "as mt-export.txt in your /wp-content/ directory " "and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "" "Здрасти! Всеки момент ще започнем импортирането на публикациите от вашия " "Movable Type или Typepad блог. Има два варианта за импортиране: или качете " "файл от формуляра по-долу или чрез FTP или друг начин поставете " "експортирания от Movable Type файл в /wp-content/ под име " "mt-export.txt и натиснете \"Импорт на mt-export.txt\"" #: wp-admin/import/mt.php:31 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "" "Или използвайте mt-export.txt от директорията /wp-content/" "" #: wp-admin/import/mt.php:33 msgid "Import mt-export.txt »" msgstr "Импорт от mt-export.txt »" #: wp-admin/import/mt.php:36 msgid "" "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this " "multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't " "finish. If you get an out of memory error try splitting up " "the import file into pieces." msgstr "" "Системата за импортиране е достатъчно умна за да не позволи една и съща " "публикация да бъде добавена повече от веднъж, така че ако възникне някакъв " "проблем и импортирането не завърши, не се притеснявайте да започнете процеса " "от начало. Ако получите грешка за недостиг на памет (out of memory), опитайте се да разделите файла на няколко по-малки части и опитайте " "отново." #: wp-admin/import/mt.php:46 wp-admin/includes/template.php:401 #: wp-admin/options-reading.php:33 wp-admin/options-reading.php:34 msgid "- Select -" msgstr "- Избор -" #: wp-admin/import/mt.php:153 wp-admin/import/wordpress.php:188 msgid "Assign Authors" msgstr "Смяна на авторите" #: wp-admin/import/mt.php:154 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "" "За да ви е по-лесно да редактирате и записвате импортираните публикации и " "чернови, е по-добре да смените името на автора на публикациите. Например " "можете да използвате admin за импортираните публикации." #: wp-admin/import/mt.php:155 msgid "" "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in " "italics. For each of these names, you can either pick an author in " "your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in " "the textbox." msgstr "" "Долу можете да видите имената на авторите на публикациите от MovableType в " "курсив. За всяко от тези имена можете да изберете автор от вашата " "WordPress инсталация, или да въведете име на автор в текстовото поле." #: wp-admin/import/mt.php:156 wp-admin/import/wordpress.php:190 msgid "" "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, " "to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "" "При създаването на нов потребител от WordPress, паролата ще бъде указа на по " "подразбиране на \"changeme\". Логично, нали? ;)" #: wp-admin/import/mt.php:167 wp-admin/import/wordpress.php:201 msgid "Current author:" msgstr "Текущ автор:" #: wp-admin/import/mt.php:167 wp-admin/import/wordpress.php:201 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Нов потребител %1$s или използване на съществуващ" #: wp-admin/import/mt.php:172 wp-includes/post-template.php:488 msgid "Submit" msgstr "Изпращане" #: wp-admin/import/mt.php:182 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "mt-export.txt не съществува" #: wp-admin/import/mt.php:188 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Възникна грешка" #: wp-admin/import/mt.php:258 #, php-format msgid "(%s pings)" msgstr "(%s pings)" #: wp-admin/import/mt.php:457 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type или TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:457 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog" msgstr "Импорт на публикации и коментари от Movable Type или Typepad" #: wp-admin/import.php:10 msgid "" "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those " "into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "" "WordPress може да импортира публикации и коментари от множество други " "системи. За да опитате - изберете една от списъка:" #: wp-admin/import.php:32 msgid "No importers are available." msgstr "Няма налични импортери." #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Импорт от RSS" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into " "your blog. This is useful if you want to import your posts from a system " "that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and " "click Import." msgstr "" "Здрасти! Тази система ви дава възможността да добавяте в блога си " "публикации от всяка RSS 2.0 хранилка. Това може да ви е полезно ако искате " "да импортирате публикации от система, която няма собствен инструмент за " "импорт." #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Импортиране на публикация..." #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "Публикацията вече е импортирана." #: wp-admin/import/rss.php:122 msgid "Done !" msgstr "Готово !" #: wp-admin/import/rss.php:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:180 msgid "Import posts from an RSS feed" msgstr "Импорт на публикации от RSS хранилка" #: wp-admin/import/stp.php:5 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Импорт на етикети от Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:15 msgid "" "Howdy! This imports tags from an existing Simple Tagging 1.6.2 installation " "into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "" "Здрасти! Тук може да импортирате етикети (тагове) от Simple Tagging 1.6.2 " "инсталирано на този блог към собствената система на WordPress за етикети." #: wp-admin/import/stp.php:16 msgid "" "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage " "may vary." msgstr "Този инструмент не е тестван на по-ранни версии на Simple Tagging." #: wp-admin/import/stp.php:17 msgid "" "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty " "Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when " "you are in the clear!" msgstr "" "За да могат да бъдат импортирани по-големи бази от данни с етикети, тази " "операция е разделена на 4 лесни и бързи стъпки. Просто продължавайте да " "цъкате наоколо и ние ще ви кажем кога всичко е готово!" #: wp-admin/import/stp.php:21 wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Step 1 »" msgstr "Стъпка 1 »" #: wp-admin/import/stp.php:58 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Прочитане на етикетите от STP…" #: wp-admin/import/stp.php:65 wp-admin/import/utw.php:124 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Не бяха намерени публикации с етикети!" #: wp-admin/import/stp.php:76 wp-admin/import/utw.php:139 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgstr "" "Готово! Импортирани са %1$s връзки между етикети и " "публикации." #: wp-admin/import/stp.php:81 wp-admin/import/utw.php:109 msgid "Step 2 »" msgstr "Стъпка 2 »" #: wp-admin/import/stp.php:89 wp-admin/import/utw.php:155 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Добавяне на етикетите към публикациите…" #: wp-admin/import/stp.php:94 #, php-format msgid "Done! %s tags where added!" msgstr "Готово! Импортирани са %s етикета!" #: wp-admin/import/stp.php:97 wp-admin/import/utw.php:145 msgid "Step 3 »" msgstr "Стъпка 3 »" #: wp-admin/import/stp.php:140 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "Добре, малко послъгахме за четитрите стъпки, всичко е готово!" #: wp-admin/import/stp.php:141 wp-admin/import/utw.php:254 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Не беше ли лесно?" #: wp-admin/import/stp.php:154 msgid "Import Simple Tagging tags into the new native tagging structure." msgstr "Импорт на етикети от Simple Tagging." #: wp-admin/import/textpattern.php:32 msgid "Import Textpattern" msgstr "Импорт от TextPatter" #: wp-admin/import/textpattern.php:43 msgid "" "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any " "Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "" "Здрасти! Тук можете да импортирате категории, потребители, публикации, " "коментари и връзки от блог TextPattern версия 4.0.2 или по-висока." #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "" "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may " "vary." msgstr "Този инструмент не е тестван на по-ранни версии на TextPattern." #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Нужни са TexPattern настройките ви:" #: wp-admin/import/textpattern.php:465 #, php-format msgid "Done! %s Links imported" msgstr "Готово! Импортирани са %s връзки" #: wp-admin/import/textpattern.php:558 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "Textpattern, there are some things that we would like to point out. " "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "Добре дошли в WordPress. Надяваме се (и очакваме!), че ще харесате тази " "платформа. Като нов потребител преминаващ от TextPattern към WordPress, има " "някои неща на които искаме да обърнете внимание с надеждата, че ще ви " "помогнат по-лесно да преминете към новата система." #: wp-admin/import/textpattern.php:560 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " "Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to " "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " "downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption " "hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to " "assign temporary passwords to all your users. Every user has the " "same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "" "Вече имате настроен WordPress и причислени административни потребител и " "парола. Забравете за тях! Тъй като нямате тези данни в TextPattern, защо " "трябва да ги имате тук? Вместо това ние сме се погрижили да въведем всички " "потребители в нашата система. За съжаление, има някои подробности. Тъй като " "WordPress и TextPattern използват силни алгоритми за кодиране на паролата и " "няма възможност да тя да се разкодира, ние сме задали нови пароли. " "Всеки потребител има същото име, но неговата парола е променена на " "password123. Така че, Влезте и променете " "своята." #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "" "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been " "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me... You’ll want it." msgstr "" "Тъй като идвате от TextPattern, вероятно сте използвали Textile за " "форматиране на вашите коментари и публикации. Ако наистина е така, то ви " "препоръчваме да инсталирате Textile за WordPress. Доверете ни се... " "ще го поискате!" #: wp-admin/import/textpattern.php:572 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Това е! Вход!" #: wp-admin/import/textpattern.php:578 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Потребител за базата от данни:" #: wp-admin/import/textpattern.php:579 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Парола за базата от данни:" #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Име на базата от данни:" #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Адрес на MySQL сървъра:" #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Префикс на TextPattern таблиците (ако има):" #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "Textpattern" msgstr "TextPattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog" msgstr "" "Импорт на категории, потребители, публикации, коментари и връзки от " "TextPattern блог" #: wp-admin/import/utw.php:7 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Импорт на етикети от Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:17 msgid "" "Howdy! This imports tags from an existing Ultimate Tag Warrior 3 " "installation into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "" "Здрасти! Тук може да импортирате етикети от Ultimate Tag Warrior 3 " "инсталиран на този блог." #: wp-admin/import/utw.php:18 msgid "" "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. " "Mileage may vary." msgstr "Този инструмент не е тестван на други версии на Ultimate Tag Warrior." #: wp-admin/import/utw.php:19 msgid "" "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " "have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW " "habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the " "clear!" msgstr "" "За да могат да бъдат импортирани по-големи бази от данни с етикети, тази " "операция е разделена на 4 лесни и бързи стъпки. Просто продължавайте да " "цъкате наоколо и ние ще ви кажем кога всичко е готово!" #: wp-admin/import/utw.php:66 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Прочитане на етикетите от UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:88 msgid "The following tags were found:" msgstr "Намерени етикети:" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "" "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them " "from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "" "Ако не искате да импортирате никои от тези етикети, изтрийте ги от " "административния панел на UTW и пуснете този импортер отново." #: wp-admin/import/utw.php:117 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Прочитане на етикетите на публикациите…" #: wp-admin/import/utw.php:160 #, php-format msgid "Done! %s tags were added!" msgstr "Готово! Добавени са %s етикета!" #: wp-admin/import/utw.php:164 msgid "Step 4 »" msgstr "Стъпка 4 »" #: wp-admin/import/utw.php:252 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "Добре, малко послъгахме за петте стъпки, всичко е готово!" #: wp-admin/import/utw.php:274 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into the new native tagging structure." msgstr "Импорт на етикети от Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/wordpress.php:16 msgid "Import WordPress" msgstr "Импорт от WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:31 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "" "Здрасти! Качете разширен WordPress RSS файл (WXR) и от него ще бъдат " "импортирани всички публикации, коментари, собствени полета и категории." #: wp-admin/import/wordpress.php:32 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Изберете WXR файл и натиснете Импортиране от файла." #: wp-admin/import/wordpress.php:189 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" "За да ви е по-лесно да редактирате и записвате импортираните публикации и " "чернови, е по-добре да смените името на автора на публикациите. Например " "можете да използвате admin за импортираните публикации." #: wp-admin/import/wordpress.php:215 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Възникна грешка." #: wp-admin/import/wordpress.php:290 msgid "All done." msgstr "Готово." #: wp-admin/import/wordpress.php:290 msgid "Have fun!" msgstr "Забавлявайте се!" #: wp-admin/import/wordpress.php:487 msgid "" "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file" msgstr "" "Импорт на публикации, коментари, собствени полета, страници и " "категории от експорт файл на WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:9 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Преобразуване на категории в етикети" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "" "Howdy! This converter allows you to selectively convert existing categories " "to tags. To get started, check the checkboxes of the categories you wish to " "be converted, then click the Convert button." msgstr "" "Здрасти! С този преобразувател може да превърнете категориите, които желаете " "в етикети. Първо изберете категориите, които искате да преобразувате и след " "това натиснете бутона Преобразуване." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:33 msgid "" "Keep in mind that if you convert a category with child categories, those " "child categories get their parent setting removed, so they're in the root." msgstr "" "Ако се опитате да преобразувате в етикет категория, която има под-категории " "те ще бъдат изместени едно ниво нагоре (ще бъдат поставени на сегашното ниво " "на родителската категория)." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:37 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Няма категории за преобразуване!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:66 msgid "Convert »" msgstr "Преобразуване »" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:107 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn't work. Please try again." msgstr "Нещо не се получи както трябва, Моля, опитайте отново." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:122 #, php-format msgid "Converting category #%s ... " msgstr "Преобразуване на категорията #%s ... " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:125 msgid "Category doesn't exist!" msgstr "Категорията не съществува!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:130 msgid "Category is already a tag." msgstr "Има вече етикет с името на тази категория." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:166 msgid "Converted successfully." msgstr "Преобразуването премина успешно." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:210 msgid "Categories to Tags Converter" msgstr "Преобразувател на категории в етикети" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:210 msgid "Convert existing categories to tags, selectively." msgstr "Избирателно преобразуване на съществуващите категории в етикети" #: wp-admin/includes/comment.php:17 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this " "comment." msgstr "Нямате право да редактирате коментарите по тази публикация." #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Main Index Template" msgstr "Основен шаблон" #: wp-admin/includes/file.php:3 wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Stylesheet" msgstr "Стилове" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Popup Comments" msgstr "Прозорче с коментари" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-admin/includes/file.php:3 wp-includes/widgets.php:28 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: wp-admin/includes/file.php:3 wp-includes/widgets.php:426 #: wp-includes/widgets.php:1136 wp-includes/widgets.php:1137 msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Category Template" msgstr "Шаблон за категории" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Results" msgstr "Резултати от търсенето" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Single Post" msgstr "Публикация" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "404 Template" msgstr "Шаблон за грешка 404" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (поддръжка на старите хакове)" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (правила за адреса)" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Comments Template" msgstr "Шаблон за коментари" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Шаблон за прозорче с коментари" #: wp-admin/includes/file.php:68 msgid "" "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to " "edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of " "the file in." msgstr "" "Нямате право да редактирате файлове с \"..\" в името. Ако се опитвате да " "редактирате файл в основната директория на WordPress, можете да въведете " "само името на файла." #: wp-admin/includes/file.php:71 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Нямате право да се обръщате към файлове с реалните им пътища." #: wp-admin/includes/file.php:74 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Файлът не може да бъде редактиран." #: wp-admin/includes/file.php:99 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in " "php.ini." msgstr "" "Опитвате се да качите файл, чийто размер надвишава стойността на " "upload_max_filesize в php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:100 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was " "specified in the HTML form." msgstr "" "Опитвате се да качите файл, чийто размер надвишава стойността на " "MAX_FILE_SIZE в HTML формуляра." #: wp-admin/includes/file.php:101 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Не бе качен целия файл, а само част от него." #: wp-admin/includes/file.php:102 msgid "No file was uploaded." msgstr "Файлът не беше качен" #: wp-admin/includes/file.php:103 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Липсва временна директория." #: wp-admin/includes/file.php:104 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Неуспех при записването на файла на диска." #: wp-admin/includes/file.php:119 msgid "Invalid form submission." msgstr "Невалидни данни!" #: wp-admin/includes/file.php:127 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "" "Файлът е празен. Моля качете файл с някакво съдържание. Също така проверете " "дали качването на файлове не е забранено във вашия php.ini файл." #: wp-admin/includes/file.php:131 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Опа! Този файл не е бил качен през HTTP POST." #: wp-admin/includes/file.php:140 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "Неразпознат тип на файла." #: wp-admin/includes/file.php:174 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Каченият файл не може да бъде преместен в %s." #: wp-admin/includes/image.php:23 wp-admin/includes/image.php:26 #: wp-admin/includes/image.php:29 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "Липсва поддръжка за този тип изображения. Умалената картинка не е създадена." #: wp-admin/includes/image.php:80 wp-admin/includes/image.php:85 #: wp-admin/includes/image.php:90 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "Невалиден път за умалени картинки" #: wp-admin/includes/image.php:96 msgid "File not found" msgstr "Файлът не бе открит" #: wp-admin/includes/image.php:168 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "Файлът '%s' не съществува?" #: wp-admin/includes/image.php:171 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Библиотеката GD не е инсталирана." #: wp-admin/includes/image.php:178 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "Файлът '%s' не е картинка." #: wp-admin/includes/plugin.php:22 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Интернет страницата на разширението" #: wp-admin/includes/plugin.php:28 wp-includes/theme.php:103 msgid "Visit author homepage" msgstr "Интернет страницата на автора" #: wp-admin/includes/post.php:47 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Нямате право да редактирате страници." #: wp-admin/includes/post.php:50 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Нямате право да редактирате публикации." #: wp-admin/includes/post.php:193 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Нямате право да създавате страници в този блог." #: wp-admin/includes/post.php:196 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Нямате право да създавате публикации или чернови в този блог." #: wp-admin/includes/post.php:238 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Нямате право да създавате страници." #: wp-admin/includes/post.php:241 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Нямате право на нови публикации." #: wp-admin/includes/schema.php:154 msgid "My Blog" msgstr "Моят блог" #: wp-admin/includes/schema.php:155 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Поредният WordPress блог" #: wp-admin/includes/schema.php:177 msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: wp-admin/includes/schema.php:178 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:179 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d.m.Y G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:260 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: wp-admin/includes/schema.php:261 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: wp-admin/includes/schema.php:263 msgid "Contributor" msgstr "Сътрудник" #: wp-admin/includes/schema.php:264 msgid "Subscriber" msgstr "Потребител" #: wp-admin/includes/template.php:44 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All posts that were only assigned to this category will be assigned to the '%" "s' category.\n" "All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%" "s' category.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете категорията '%s'? \n" "Всички публикации, които се намират само в нея ще бъдат преместени в '%s'\n" "Всички връзки, които се намират само в нея ще бъдат преместени в '%s'." #: wp-admin/includes/template.php:192 msgid "Y-m-d g:i a" msgstr "d.m.Y G:i" #: wp-admin/includes/template.php:195 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' page.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете страницата '%s'" #: wp-admin/includes/template.php:219 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-mail: %s" #: wp-admin/includes/template.php:223 msgid "View posts by this author" msgstr "Преглед на публикациите на този автор." #: wp-admin/includes/template.php:224 #, php-format msgid "View %s post" msgid_plural "View %s posts" msgstr[0] "Преглед на публикацията" msgstr[1] "Преглед на %s публикации" #: wp-admin/includes/template.php:334 wp-admin/includes/template.php:394 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: wp-admin/includes/template.php:335 wp-admin/includes/template.php:395 msgid "Value" msgstr "Стойност" #: wp-admin/includes/template.php:391 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Добавяне на ново потребителско поле:" #: wp-admin/includes/template.php:409 msgid "or" msgstr "или" #: wp-admin/includes/template.php:417 msgid "Add Custom Field »" msgstr "Добавяне на допълнително поле »" #: wp-admin/includes/template.php:432 msgid "Edit timestamp" msgstr "Промяна на датата и часа" #: wp-admin/includes/template.php:459 #, php-format msgid "" "Existing timestamp: %1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s|1: month, 2: month string, " "3: full year, 4: hours, 5: minutes" msgstr "Време на публикацията: %2$s %1$s %3$sг. @ %4$s:%5$s" #: wp-admin/includes/template.php:506 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress препоръчва по-добър браузър" #: wp-admin/includes/template.php:531 wp-admin/includes/upload.php:149 #: wp-admin/link-manager.php:100 wp-includes/script-loader.php:140 msgid "URL" msgstr "Адрес" #: wp-admin/includes/template.php:536 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Умалена картинка свързана с файл" #: wp-admin/includes/template.php:536 msgid "Image linked to file" msgstr "Картинка свързана към файл" #: wp-admin/includes/template.php:540 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Умалена картинка свързана към страница" #: wp-admin/includes/template.php:540 msgid "Image linked to page" msgstr "Картинка свързана към страница" #: wp-admin/includes/template.php:545 msgid "Link to file" msgstr "Връзка към файл" #: wp-admin/includes/template.php:549 msgid "Link to page" msgstr "Връзка към страница" #: wp-admin/includes/template.php:598 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Избор на файл:" #: wp-admin/includes/template.php:598 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Максимален размер: %s" #: wp-admin/includes/template.php:604 msgid "Upload file and import »" msgstr "Импортиране от файла »" #: wp-admin/includes/update.php:7 wp-admin/includes/update.php:22 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Версия: %s" #: wp-admin/includes/update.php:13 #, php-format msgid "" "You are using a development version (%s). Cool! Please stay " "updated." msgstr "" "Използвате версия, която още се пече (%s). Яко! Останете на " "гребена на вълната." #: wp-admin/includes/update.php:17 #, php-format msgid "Your WordPress %s is out of date. Please update." msgstr "" "Има по-нова версия на WordPress от %s. Моля, обновете " "инсталацията си." #: wp-admin/includes/update.php:35 #, php-format msgid "" "A new version of WordPress is available! Please update now." msgstr "" "Има по-нова версия на WordPress. Моля, обновете инсталацията " "си." #: wp-admin/includes/update.php:37 msgid "" "A new version of WordPress is available! Please notify the site " "administrator." msgstr "Има по-нова версия на WordPress. Моля, уведомете администратора на блога." #: wp-admin/includes/update.php:117 #, php-format msgid "" "There is a new version of %s available. Download version %s " "here." msgstr "Има по-нова версия на %s. Изтеглете версия %s." #: wp-admin/includes/upgrade.php:41 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Потребителят вече съществува. Ще се използва старата му парола." #: wp-admin/includes/upgrade.php:64 wp-admin/includes/upgrade.php:65 #: wp-includes/category-template.php:116 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" #: wp-admin/includes/upgrade.php:70 wp-admin/includes/upgrade.php:71 #: wp-admin/menu.php:19 msgid "Blogroll" msgstr "Връзки" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "" "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start " "blogging!" msgstr "" "Това е първата публикация във вашия нов WordPress блог. Можете да я " "редактирате или изтриете и след това да започне вашето щастливо блогване!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Hello world!" msgstr "Здравей, свят!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "Mr WordPress" msgstr "WordPress-чо" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "" "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the " "post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "Здравейте! Това е просто коментар.
За да триете и редактирате коментари " "просто влезте с потребителското си име и разгледайте отново коментарите на " "тази публикация. Ще намерите връзки за редактирането и триенето на " "коментарите." #: wp-admin/includes/upgrade.php:108 msgid "" "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put " "information about yourself or your site so readers know where you are coming " "from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like " "and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "" "Това е примерна страница. Можете да я редактирате, за да публикувате " "информация за себе си или вашия сайт. Можете да създадете колкото искате " "такива страници или под-страници и да управлявате цялото съдържание " "посредством WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:108 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "About" msgstr "Относно" #: wp-admin/includes/upgrade.php:108 msgid "about" msgstr "относно" #: wp-admin/includes/upgrade.php:118 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Вашата нова инсталация на WordPress беше успешно завършена на:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Можете да влезете като администратор със следната информация:\n" "\n" "Потребителско име: %2$s\n" "Парола: %3$s\n" "\n" "Късмет с новия блог. Благодаря!\n" "\n" "--Екипът на WordPress\n" "http://bg.wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Нов WordPress блог" #: wp-admin/includes/upgrade.php:1252 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "" "Грешка: За да използвате WordPress %s ви е нужен MySQL " "версия 4.0.0 или по-висока." #: wp-admin/includes/upload.php:82 wp-admin/includes/upload.php:99 #: wp-admin/includes/upload.php:123 wp-admin/includes/upload.php:140 #: wp-includes/script-loader.php:127 msgid "Direct link to file" msgstr "Директна връзка към файл" #: wp-admin/includes/upload.php:89 wp-admin/includes/upload.php:130 msgid "view" msgstr "преглед" #: wp-admin/includes/upload.php:91 msgid "Edit this file" msgstr "Редактиране на файла" #: wp-admin/includes/upload.php:91 msgid "edit" msgstr "редактиране" #: wp-admin/includes/upload.php:93 wp-admin/includes/upload.php:134 #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "Browse your files" msgstr "Разглеждане на файловете" #: wp-admin/includes/upload.php:93 wp-admin/includes/upload.php:134 msgid "cancel" msgstr "назад" #: wp-admin/includes/upload.php:132 msgid "links" msgstr "връзки" #: wp-admin/includes/upload.php:154 wp-includes/script-loader.php:135 msgid "File" msgstr "Файлове" #: wp-admin/includes/upload.php:169 wp-includes/script-loader.php:142 msgid "Delete File" msgstr "Изтриване на файла" #: wp-admin/includes/upload.php:180 wp-includes/script-loader.php:143 msgid "Save »" msgstr "Запис »" #: wp-admin/includes/upload.php:209 msgid "You are not allowed to upload files." msgstr "Нямате право да качвате файлове." #: wp-admin/includes/upload.php:211 msgid "Browse Files" msgstr "Разглеждане на качените файлове" #: wp-admin/includes/upload.php:220 msgid "Back to Image Uploading" msgstr "Обратно към качване на файлове" #: wp-admin/includes/upload.php:266 msgid "You are not allowed to delete this attachment." msgstr "Нямате право да триете този прикачен файл." #: wp-admin/includes/upload.php:325 msgid "There are no attachments to show." msgstr "Няма прикачени файлове." #: wp-admin/includes/user.php:80 wp-login.php:223 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "Грешка: моля въведете потребителско име." #: wp-admin/includes/user.php:87 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "Грешка: Моля въведете два пъти парола си." #: wp-admin/includes/user.php:90 msgid "ERROR: you typed your new password only once." msgstr "Грешка: въвели сте паролата си само веднъж." #: wp-admin/includes/user.php:95 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Грешка: Паролата ви не трябва да съдържа \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:99 msgid "" "ERROR: Please type the same password in the two password " "fields." msgstr "Грешка: Моля въведете еднакви пароли в двете полета." #: wp-admin/includes/user.php:105 wp-login.php:225 msgid "" "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " "username." msgstr "" "Грешка: Потребителското име е невалидно. Моля, въведете " "валидно." #: wp-admin/includes/user.php:108 wp-login.php:228 msgid "" "ERROR: This username is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "Грешка: Потребителското име вече е заето. Моля изберете " "друго." #: wp-admin/includes/user.php:112 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес." #: wp-admin/includes/user.php:115 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "Грешка: невалиден e-mail адрес." #: wp-admin/index-extra.php:17 msgid "Incoming Links" msgstr "Връзки" #: wp-admin/index-extra.php:17 msgid "More »" msgstr "Още »" #: wp-admin/index-extra.php:34 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Новини около разработката на WordPress" #: wp-admin/index-extra.php:39 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "преди %s" #: wp-admin/index-extra.php:53 msgid "Other WordPress News" msgstr "Други новини за WordPress" #: wp-admin/index-extra.php:67 msgid "Read more »" msgstr "Още публикации за WordPress »" #: wp-admin/index.php:19 wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Табло" #: wp-admin/index.php:28 msgid "Welcome to WordPress" msgstr "Добре дошли в света на WordPress" #: wp-admin/index.php:31 msgid "Latest Activity" msgstr "Последни" #: wp-admin/index.php:42 #, php-format msgid "Comments »" msgstr "Коментари »" #: wp-admin/index.php:45 #, php-format msgid "Comments in moderation (%s) »" msgstr "Коментари, чакащи одобрение (%s) »" #: wp-admin/index.php:52 wp-includes/widgets.php:887 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s по %2$s" #: wp-admin/index.php:66 #, php-format msgid "Posts »" msgstr "Публикации »" #: wp-admin/index.php:71 wp-admin/index.php:90 wp-admin/post-new.php:67 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "Публикация #%s" #: wp-admin/index.php:85 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "Публикации по график:" #: wp-admin/index.php:91 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: wp-admin/index.php:91 msgid "Edit this post" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/index.php:99 msgid "Blog Stats" msgstr "Статистика" #: wp-admin/index.php:106 #, php-format msgid "%1$s post" msgid_plural "%1$s posts" msgstr[0] "една публикация" msgstr[1] "%1$s публикации" #: wp-admin/index.php:107 #, php-format msgid "%1$s comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "един коментар" msgstr[1] "%1$s коментара" #: wp-admin/index.php:108 #, php-format msgid "%1$s category" msgid_plural "%1$s categories" msgstr[0] "една категория" msgstr[1] "%1$s категории" #: wp-admin/index.php:109 #, php-format msgid "%1$s tag" msgid_plural "%1$s tags" msgstr[0] "%1$s етикет" msgstr[1] "%1$s етикета" #: wp-admin/index.php:112 #, php-format msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s and %4$s." msgstr "Имате %1$s и %2$s, в %3$s и %4$s." #: wp-admin/index.php:118 msgid "Use these links to get started:" msgstr "Тези връзки ще ви помогнат в първите ви стъпки с WordPress:" #: wp-admin/index.php:122 msgid "Write a post" msgstr "Нова публикация" #: wp-admin/index.php:124 msgid "Update your profile or change your password" msgstr "Промяна на профила или паролата" #: wp-admin/index.php:126 msgid "Add a link to your blogroll" msgstr "Добавяне на нова връзка" #: wp-admin/index.php:129 msgid "Change your site’s look or theme" msgstr "Промяна на външния вид" #: wp-admin/index.php:132 msgid "" "Need help with WordPress? Please see our documentation or visit the support forums." msgstr "" "Имате нужда от помощ за работата с WordPress? Можете да се обърнете към документацията (на английски език) " "или да попитате във форумите за поддръжка (на български език)." #: wp-admin/install.php:22 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Инсталация на WordPress »" #: wp-admin/install.php:29 msgid "Already Installed" msgstr "Вече инсталиран" #: wp-admin/install.php:29 msgid "" "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear " "your old database tables first." msgstr "" "Изглежда че вече сте инсталирали WordPress. За да го преинсталирате, моля " "първо изтрийте старите таблици от базата от данни." #: wp-admin/install.php:35 msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" #: wp-admin/install.php:36 #, php-format msgid "" "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may " "want to browse the ReadMe documentation at your leisure. " "Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to " "using the most extendable and powerful personal publishing platform in the " "world." msgstr "" "Здравейте! Това е 5-минутната инсталация на WordPress. Ако имате повече " "време може да разгледате файла ПрочетиМе. Ако бързате " "попълнете полетата по-долу за да започнете да използвате WordPress." #: wp-admin/install.php:37 msgid "First Step »" msgstr "Първа стъпка »" #: wp-admin/install.php:39 msgid "Information needed" msgstr "Нужна информация" #: wp-admin/install.php:40 msgid "" "Please provide the following information. Don't worry, you can always " "change these settings later." msgstr "" "Преди да започнем, ще се нуждаем от малко информация. Не се тревожете, ако " "сгрешите нещо по-късно можете да го промените." #: wp-admin/install.php:45 wp-admin/options-general.php:17 msgid "Blog title:" msgstr "Заглавие на блога:" #: wp-admin/install.php:49 msgid "Your e-mail:" msgstr "Вашият e-mail:" #: wp-admin/install.php:54 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Искам моя блог да се показва в търсещи машини като Google и Technorati." #: wp-admin/install.php:57 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Проверете още веднъж e-mail адреса преди да продължите." #: wp-admin/install.php:58 msgid "Install WordPress »" msgstr "Инсталиране на WordPress »" #: wp-admin/install.php:71 msgid "ERROR: you must provide an e-mail address" msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес." #: wp-admin/install.php:74 msgid "" "ERROR: that isn't a valid e-mail address. E-mail addresses " "look like: username@example.com" msgstr "" "Грешка: e-mail адресът е невалиден. Истинските адреси са " "във вида: username@example.com" #: wp-admin/install.php:81 msgid "Success!" msgstr "Готово!" #: wp-admin/install.php:83 #, php-format msgid "" "WordPress has been installed. Now you can log in with " "the username \"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "" "Сега можете да влезете с потребителско име \"admin\" и парола \"%2$s" "\"." #: wp-admin/install.php:84 msgid "" "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "" "Обърнете внимание на паролата! Тя е случайно генерирана специално за вас." #: wp-admin/install.php:87 wp-admin/users.php:389 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" #: wp-admin/install.php:89 msgid "Password" msgstr "Парола" #: wp-admin/install.php:91 msgid "Login address" msgstr "Адрес за вход" #: wp-admin/install.php:94 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. :)" msgstr "" "Очаквахте ли още стъпки? Съжаляваме че трябва да ви разочароваме. Всичко е " "готово! :)" #: wp-admin/install.php:101 msgid "" "WordPress, personal publishing " "platform." msgstr "" "WordPress, система за публикуване " "на лично съдържание." #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "Връзката е добавена." #: wp-admin/link-add.php:30 msgid "Add Link Bookmarklet" msgstr "Бутон за добавяне на връзка в лентата на браузъра" # Не съм превел Add to favorites в предвид това, че повечето потребители използват английски език на своите ОС. # -- Maryndor #: wp-admin/link-add.php:31 msgid "" "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." "” or “Add to Favorites...” to create a Link This shortcut." msgstr "" "Натиснете с десния бутон върху връзката и изберете \"Add to favorites\" за " "имате лесен начин да публикувате интересни неща." #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link add bookmarklet" msgstr "добавете бутон за добавяне на връзка в лентата на браузъра си" #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link This" msgstr "Нова връзка" #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Импорт на връзки" #: wp-admin/link-import.php:25 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Импорт на вашите връзки от друга система" #: wp-admin/link-import.php:29 msgid "" "If a program or website you use allows you to export your links or " "subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "" "Ако програма или Интернет страница, които използвате, ви позволяват да " "експортирате вашите връзки като OPML, вие можете да ги импортирате от тук." #: wp-admin/link-import.php:34 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Адрес на OPML:" #: wp-admin/link-import.php:39 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Или изберете файл от вашия компютър:" #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Сега изберете категория, в която да сложите връзките." #: wp-admin/link-import.php:46 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: wp-admin/link-import.php:57 msgid "Import OPML File »" msgstr "Импорт от OPML файл »" #: wp-admin/link-import.php:112 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Вмъкнато %s" #: wp-admin/link-import.php:116 #, php-format msgid "" "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage " "those links." msgstr "" "Бяха вмъкнати %1$d връзки в категория %2$s. Всичко е готово! Управление на връзките." #: wp-admin/link-import.php:122 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Моля, въведете адрес на OPML файла!" #: wp-admin/link-manager.php:19 wp-admin/menu.php:46 msgid "Manage Blogroll" msgstr "Връзки" #: wp-admin/link-manager.php:24 wp-admin/link.php:7 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Нямате право за да редактирате връзките в този блог." #: wp-admin/link-manager.php:68 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "Изтрита беше една връзка." msgstr[1] "Изтрити бяха %s връзки." #: wp-admin/link-manager.php:75 msgid "Blogroll Management" msgstr "Управление на връзки" #: wp-admin/link-manager.php:76 msgid "" "Here you add links to sites that you visit " "often and share them on your blog. When you have a list of links in your " "sidebar to other blogs, it’s called a “blogroll.”" msgstr "" "Тук може да добавяте връзки, които посещавате " "често и желаете да споделите в блога. Списъкът с връзки към други блогове в " "страничната лента, често се нарича „blogroll“." #: wp-admin/link-manager.php:87 msgid "Link ID" msgstr "Номер на връзка" #: wp-admin/link-manager.php:89 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Rating" msgstr "Оценка" #: wp-admin/link-manager.php:93 #, php-format msgid "Currently showing %1$s links ordered by %2$s" msgstr "Връзки от категория %1$s подредени по %2$s" #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "Update »" msgstr "Преглед »" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "rel" msgstr "XFN връзка" #: wp-admin/link-manager.php:155 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Посетете страницата на %s" #: wp-admin/link-manager.php:180 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' link to %s.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете връзката '%s' (%s)?" #: wp-admin/link-manager.php:199 msgid "Delete Checked Links »" msgstr "Изтриване на избраните връзки »" #: wp-admin/link-manager.php:199 msgid "" "You are about to delete these links permanently.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези връзки?" #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML грешка: %1$s на ред %2$s" #: wp-admin/link.php:96 msgid "Link not found." msgstr "Връзката не е открита" #: wp-admin/menu.php:10 wp-admin/menu.php:12 msgid "Write" msgstr "Създаване" #: wp-admin/menu.php:14 wp-admin/menu.php:16 msgid "Manage" msgstr "Управление" #: wp-admin/menu.php:20 msgid "Presentation" msgstr "Изглед" #: wp-admin/menu.php:21 wp-admin/menu.php:67 msgid "Plugins" msgstr "Разширения" #: wp-admin/menu.php:25 wp-admin/profile.php:4 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: wp-admin/menu.php:26 wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: wp-admin/menu.php:35 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "Очакващи одобрение (%s)" #: wp-admin/menu.php:40 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:81 msgid "Uploads" msgstr "Качване" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: wp-admin/menu.php:53 msgid "Authors & Users" msgstr "Автори & потребители" #: wp-admin/menu.php:54 wp-admin/menu.php:56 msgid "Your Profile" msgstr "Твоят профил" #: wp-admin/menu.php:59 msgid "General" msgstr "Общи" #: wp-admin/menu.php:60 msgid "Writing" msgstr "Публикуване" #: wp-admin/menu.php:61 msgid "Reading" msgstr "Четене" #: wp-admin/menu.php:63 msgid "Privacy" msgstr "Сигурност" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Permalinks" msgstr "Постоянни връзки" #: wp-admin/menu.php:65 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Plugin Editor" msgstr "Редактор на разширения" #: wp-admin/menu.php:70 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: wp-admin/menu.php:71 msgid "Theme Editor" msgstr "Редактор на теми" #: wp-admin/menu.php:140 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Нямате право на достъп до тази страница." #: wp-admin/moderation.php:5 msgid "Moderate Comments" msgstr "Одобряване на коментари" #: wp-admin/moderation.php:24 wp-admin/moderation.php:71 msgid "Your level is not high enough to moderate comments." msgstr "Нямате право да одобрявате коментарите." #: wp-admin/moderation.php:85 #, php-format msgid "%s comment approved." msgid_plural "%s comments approved." msgstr[0] "един одобрен коментар" msgstr[1] "%s одобрени коментара" #: wp-admin/moderation.php:90 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted." msgstr[0] "1 изтрит коментар" msgstr[1] "%s изтрити коментара" #: wp-admin/moderation.php:110 msgid "Currently there are no comments for you to moderate." msgstr "В момента няма коментари, чакащи одобрение." #: wp-admin/moderation.php:139 msgid "Moderation Queue" msgstr "Опашка за одобрение" #: wp-admin/moderation.php:175 msgid "Edit this comment" msgstr "Редактиране на коментара" #: wp-admin/moderation.php:176 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "Наистина ли искате да изтриете коментара от '%s'?" #: wp-admin/moderation.php:177 msgid "View the post" msgstr "Преглед на публикацията" #: wp-admin/moderation.php:177 #, php-format msgid "View post “%s”" msgstr "Преглед на “%s”" #: wp-admin/moderation.php:181 msgid "Bulk action:" msgstr "Масово действие:" #: wp-admin/moderation.php:185 msgid "No action" msgstr "Без промяна" #: wp-admin/moderation.php:203 msgid "" "Delete every comment marked “defer.” Warning: This " "can’t be undone." msgstr "Изтриване на всеки коментар, който е отбелязан като „отложен“." #: wp-admin/moderation.php:208 msgid "Bulk Moderate Comments »" msgstr "Промяна на всички »" #: wp-admin/moderation.php:221 msgid "Mark all:" msgstr "Отбелязване на всички:" #: wp-admin/moderation.php:221 msgid "Deleted" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/moderation.php:221 msgid "Later" msgstr "Без промяна" #: wp-admin/options-discussion.php:4 wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Options" msgstr "Настройки за коментарите" #: wp-admin/options-discussion.php:14 wp-admin/options-discussion.php:81 #: wp-admin/options-general.php:14 wp-admin/options-general.php:98 #: wp-admin/options-misc.php:15 wp-admin/options-misc.php:47 #: wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:89 #: wp-admin/options-privacy.php:27 wp-admin/options-reading.php:14 #: wp-admin/options-reading.php:92 wp-admin/options-writing.php:14 #: wp-admin/options-writing.php:119 msgid "Update Options »" msgstr "Запис на настройките »" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Usual settings for an article:" msgstr "Обичайни настройки за публикация:" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Могат да бъдат променяни за всяка една публикация по отделно." #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "" "Известяване на всички блогове, към които има връзка в публикацията (забавя " "публикуването)" #: wp-admin/options-discussion.php:26 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Известяване за връзки от други блогове (pingback и trackback)" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Разрешаване на коментарите по публикацията" #: wp-admin/options-discussion.php:36 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "Изпращане e-mail до администратора когато:" #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Някой публикува коментар" #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Коментар е задържан за одобрение" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Before a comment appears:" msgstr "Преди да се покаже коментар: " #: wp-admin/options-discussion.php:56 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Администратор трябва да одобри коментара" #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Авторът на коментар трябва да попълни името и e-mail адреса си." #: wp-admin/options-discussion.php:59 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Авторът на коментар трябва да има предишен одобрен коментар" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment Moderation" msgstr "Одобрение на коментарите" #: wp-admin/options-discussion.php:64 #, php-format msgid "" "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common " "characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "" "Задържане коментар в опашката ако съдържа %s, или повече връзки. (Обичайна " "характеристика на спам коментарите е, че съдържат много връзки.)" #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be held in the moderation " "queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" " "will match \"WordPress\"." msgstr "" "Ако коментар съдържа някоя от тези думи в текста си, Интернет адреса, e-mail-" "а, или IP адреса, ще бъде задържан в опашката за " "одобрение. Всяка дума или IP адрес трябва да бъдат на отделен ред. " "Разпознават се и части от думи, така че \"press\" ще съвпадне с \"WordPress" "\"." #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Черен списък за коментари" #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will " "match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "" "Всеки коментар, който съдържа някоя от тези думи в съдържанието си, името " "си, e-mail-а или IP адреса си ще бъде отбелязан като спам. Части от думи " "също се смятат за съвпадение - ако в списъка имате думата \"press\", " "коментари съдържащи \"WordPress\" също ще съвпаднат. Поставяйте по една дума " "на ред." #: wp-admin/options-general.php:4 wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "Кратко описание:" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "Обяснете в няколко думи за какво е този блог." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URL):" msgstr "Адрес на WordPress инсталацията:" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URL):" msgstr "Адрес на блога:" #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "" "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the " "directory you installed WordPress." msgstr "" "Ако желаете адресът на блога ви да е различен от директорията, в която " "сте инсталирали WordPress - въведете го тук." #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail адрес:" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "Този адрес се ползва само за административни цели." #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "Членство:" #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "Всеки може да се регистрира" #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Потребители" #: wp-admin/options-general.php:52 msgid "New User Default Role:" msgstr "Роля по подразбиране за нови потребители:" #: wp-admin/options-general.php:59 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и час" #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "UTC time is:" msgstr "Часът по Гринуич е:" #: wp-admin/options-general.php:63 msgid "Y-m-d g:i:s a" msgstr "d.m.Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Times in the blog should differ by:" msgstr "Часът в блога се различава с:" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "hours" msgstr "часа" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "Your timezone offset, for example -6 for Central Time." msgstr "" "Отклонение на вашата часова зона от средното време по Гринуич, например " "+2 за Източно-европейско време (+3 през лятото)." #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Default date format:" msgstr "Формат на датата:" #: wp-admin/options-general.php:73 wp-admin/options-general.php:78 msgid "Output:" msgstr "Резултат:" #: wp-admin/options-general.php:76 msgid "Default time format:" msgstr "Формат на часа:" #: wp-admin/options-general.php:82 msgid "" "Documentation on date formatting. Click \"Update options\" to update " "sample output." msgstr "" "Документация " "за формата на датата и часа. Запишете настройките, за да се актуализира " "примерът по-горе." #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "Седмицата започва от:" #: wp-admin/options-head.php:4 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:107 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Настройките са запазени." #: wp-admin/options-misc.php:4 wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Разни настройки" #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Uploading" msgstr "Качване" #: wp-admin/options-misc.php:20 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Запазване на качените файлове в тази директория" #: wp-admin/options-misc.php:23 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "По подразбиране е wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:31 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Организиране на качени файлове в директории по месец и година" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Следене за обновяване на връзките" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Поддръжка на стария my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "Настройки за постоянните връзки" #: wp-admin/options-permalink.php:105 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Сега трябва да обновите .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:107 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Структурата е променена" #: wp-admin/options-permalink.php:112 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Формат на постоянните връзки" #: wp-admin/options-permalink.php:115 wp-admin/options-permalink.php:175 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "Обновяване на структурата на постоянните връзки »" #: wp-admin/options-permalink.php:116 msgid "" "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, " "however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure " "for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, " "usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here " "are some examples to get you started." msgstr "" "По подразбиране WordPress използва адреси, които съдържат въпросителни знаци " "и много цифри в себе си. Затова може да създавате собствени формати на " "адресите на постоянните връзки към публикациите и архивите.Това може да " "подобри външния вид и използваемостта на връзките в блога. Имате на " "разположение няколко променливи (на английски език), а тук можете да получите малко " "обяснения и примери с които да започнете." #: wp-admin/options-permalink.php:130 msgid "Common options:" msgstr "Основни формати:" #: wp-admin/options-permalink.php:134 wp-admin/options-permalink.php:140 #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "»|Used as a list bullet" msgstr "»" #: wp-admin/options-permalink.php:140 msgid "Date and name based" msgstr "На базата на дата и име на публикацията" #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "Numeric" msgstr "По номер на публикацията" #: wp-admin/options-permalink.php:156 msgid "Custom, specify below" msgstr "Собствен, задава се по-долу" #: wp-admin/options-permalink.php:160 msgid "Custom structure" msgstr "Собствен формат" #: wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "Optional" msgstr "Още" #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "" "If you like, you may enter custom bases for your category and tag URLs here. For example, using " "/topics/ as your category base would make your category links " "like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave " "these blank the defaults will be used." msgstr "" "Можете да въведете собствен префикс за адресите на категориите и етикетите. " "Например: /topics ще промени връзките към категориите така: " "http://example.org/topics/име-на-категорията/. Ако " "оставите полето празно ще се ползват стойностите по подразбиране." #: wp-admin/options-permalink.php:166 msgid "" "If you like, you may enter custom bases for your category and tag URLs here. For example, using " "/topics/ as your category base would make your category links " "like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you " "leave these blank the defaults will be used." msgstr "" "Можете да въведете собствен префикс за адресите на категориите и етикетите. " "Например: /index.php/topics ще промени връзките към категориите " "така: http://example.org/index.php/topics/име-на-категорията/" ". Ако оставите полето празно ще се ползват стойностите по " "подразбиране." #: wp-admin/options-permalink.php:169 msgid "Category base" msgstr "Префикс за категориите" #: wp-admin/options-permalink.php:172 msgid "Tag base" msgstr "Префикс за етикетите" #: wp-admin/options-permalink.php:179 msgid "" "If your .htaccess file were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you " "should have in your .htaccess file. Click in the field and " "press CTRL + a to select all." msgstr "" "Тъй като вашият .htaccess не е с права за писане трябва да сложите " "следните правила във вашия .htaccess файл. Влезте в полето и " "натиснете CTRL + a за да маркирате всичко." #: wp-admin/options.php:47 msgid "All Options" msgstr "Всички настройки" #: wp-admin/options-privacy.php:4 wp-admin/options-privacy.php:11 msgid "Privacy Options" msgstr "Настройки за сигурност" #: wp-admin/options-privacy.php:16 msgid "Blog visibility:" msgstr "Достъпност до блога:" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "" "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines " "(like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "" "Нека блогът е достъпен за всеки, който го посещава, включително търсещите " "машини (като Google, Sphere, Technorati)." #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Бих желал блогът да е достъпен само за обикновените посетители." #: wp-admin/options-reading.php:4 wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "Настройки за четене" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Front Page" msgstr "Начална Страница" #: wp-admin/options-reading.php:20 msgid "Front page displays:" msgstr "Главната страница показва:" #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "Your latest posts" msgstr "Вашите последни публикации" #: wp-admin/options-reading.php:29 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Статична страница (изберете долу)" #: wp-admin/options-reading.php:33 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Начална страница: %s" #: wp-admin/options-reading.php:34 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Страница за публикации: %s" #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Внимание: тези страници не трябва да бъдат еднакви!" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Blog Pages" msgstr "Страници" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Show at most:" msgstr "Показване на най-много:" #: wp-admin/options-reading.php:55 wp-admin/options-reading.php:66 msgid "posts" msgstr "публикации" #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "Syndication Feeds" msgstr "Хранилки" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "Show the most recent:" msgstr "Показване на последните: " #: wp-admin/options-reading.php:69 msgid "For each article, show:" msgstr "Част от публикацията, която да се показва:" #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Full text" msgstr "Пълен текст" #: wp-admin/options-reading.php:72 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "" "Note: If you use the <!--more--> feature, it will cut off " "posts in RSS feeds." msgstr "" "Забележка: Ако използвате <--more-->, в RSS хранилката ще " "се показва само частта над него." #: wp-admin/options-reading.php:80 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Кодировка на публикациите, страниците и RSS хранилките:" #: wp-admin/options-reading.php:82 msgid "" "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "" "Кодировка на текстовете в блога (за препоръчване - UTF-8)" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "Компресиране на страниците (gzip) ако браузъра го пожелае" #: wp-admin/options-writing.php:4 wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "Настройки за публикуване" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box:" msgstr "Размер на полето за писане:" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "реда" #: wp-admin/options-writing.php:22 msgid "Formatting:" msgstr "Форматиране:" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "" "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on " "display" msgstr "" "Превръщане на емотиконите като :-) и :-P в " "изображения" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Нека WordPress поправя невалиден XHTML код автоматично" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default post category:" msgstr "Категория по подразбиране за публикации:" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "Default link category:" msgstr "Категория по подразбиране връзки:" #: wp-admin/options-writing.php:61 msgid "Post via e-mail" msgstr "Публикуване чрез e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:62 #, php-format msgid "" "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with " "POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s " "a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings " "you could use: %s, %s, %s." msgstr "" "За да публикувате в WordPress по e-mail, трябва да настроите тайна пощенска " "кутия с POP3 достъп. Всяко писмо получено в тази пощенска кутия ще бъде " "публикувано, така че е добра идея да пазите адреса в тайна. Ето три случайни " "имена, които можете да използвате: %s, %s, %" "s." #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "Mail server:" msgstr "Пощенски сървър:" #: wp-admin/options-writing.php:68 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "Login name:" msgstr "Потребителско име:" #: wp-admin/options-writing.php:77 wp-includes/post-template.php:488 #: wp-login.php:359 msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default mail category:" msgstr "Категория по подразбиране за публикациите по e-mail:" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "Update Services" msgstr "Услуги за обновяване" #: wp-admin/options-writing.php:104 msgid "" "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following " "site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate " "multiple service URLs with " "line breaks." msgstr "" "При нова публикация, WordPress може да уведоми услугите за обновяване. За да " "научите повече за тези услуги вижте Update Services в Кодекса. Разделете адресите на " "услугите с нови редове." #: wp-admin/options-writing.php:110 #, php-format msgid "" "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." msgstr "" "WordPress не уведомява никои услуги за обновяване в съответствие с настройките ви за сигурност." #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Нова страница" #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Page saved." msgstr "Страницата е записана." #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Manage pages" msgstr "Управление на страниците" #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "View page »" msgstr "Преглед на страницата »" #: wp-admin/page.php:48 msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Страницата, която се опитвате да отворите, не съществува." #: wp-admin/page.php:136 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Не ви е позволено да изтриете тази страница." #: wp-admin/page.php:140 wp-admin/page.php:143 wp-admin/post.php:155 #: wp-admin/post.php:158 msgid "Error in deleting..." msgstr "Грешка при изтриване..." #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Редактиране на разширения" #: wp-admin/plugin-editor.php:26 wp-admin/templates.php:28 #: wp-admin/templates.php:53 wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Нямате право да редактирате шаблоните на този блог." #: wp-admin/plugin-editor.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Нямате право да редактирате разширенията в този блог" #: wp-admin/plugin-editor.php:63 wp-admin/plugins.php:10 #: wp-admin/plugins.php:28 msgid "Invalid plugin." msgstr "Невалидно разширение" #: wp-admin/plugin-editor.php:65 wp-admin/plugins.php:12 #: wp-admin/plugins.php:30 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Файлът, свързан с това разширение не съществува." #: wp-admin/plugin-editor.php:91 wp-admin/templates.php:82 #: wp-admin/theme-editor.php:80 msgid "File edited successfully." msgstr "Файлът е редактиран успешно." #: wp-admin/plugin-editor.php:93 msgid "" "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a " "fatal error." msgstr "" "Разширението бе изключено, защото промените ви предизвикаха фатална " "грешка." #: wp-admin/plugin-editor.php:99 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Редактиране на %s (включено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:101 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Преглед на %s (включено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:105 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Редактиране на %s (изключено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Преглед на %s (изключено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:112 msgid "Plugin files" msgstr "Разширения" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "" "Warning: Making changes to active plugins is not " "recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be " "automatically deactivated." msgstr "" "Предупреждение: не се препоръчва промяната на включени " "разширения. Ако промените ви предизвикат грешка, разширението ще бъде " "изключено автоматично." #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Update File and Attempt to Reactivate »" msgstr "Запис и опит за повторно включване»" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 wp-admin/templates.php:129 #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Update File »" msgstr "Запис »" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/templates.php:133 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "Ако файлът беше с права за писане бихте могли да го редактирате." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 wp-admin/templates.php:138 #: wp-admin/theme-editor.php:143 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Не съществува такъв файл. Проверете името и опитайте отново, благодаря." #: wp-admin/plugins.php:54 msgid "Manage Plugins" msgstr "Управление на разширенията" #: wp-admin/plugins.php:84 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "" "Разширението не може да бъде включено, тъй като предизвиква фатална " "грешка." #: wp-admin/plugins.php:94 msgid "Plugin activated." msgstr "Разширението бе включено." #: wp-admin/plugins.php:96 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Разширението бе изключено." #: wp-admin/plugins.php:98 msgid "All plugins deactivated." msgstr "Всички разширения бяха изключени." #: wp-admin/plugins.php:102 msgid "Plugin Management" msgstr "Управление на разширения" #: wp-admin/plugins.php:103 msgid "" "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is " "installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "" "Разширенията подобряват и увеличават функционалността на WordPress. След " "като едно разширение бъде инсталирано, може да го включвате и изключвате от " "тази страница." #: wp-admin/plugins.php:113 msgid "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." msgstr "" "Директорията с разширенията не може да бъде отворена или в нея няма " "разширения." #: wp-admin/plugins.php:120 msgid "Plugin" msgstr "Разширение" #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Version" msgstr "Версия" #: wp-admin/plugins.php:133 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Изключване на разширението" #: wp-admin/plugins.php:133 msgid "Deactivate" msgstr "Изключване" #: wp-admin/plugins.php:137 msgid "Activate this plugin" msgstr "Включване на разширението" #: wp-admin/plugins.php:137 msgid "Activate" msgstr "Включване" #: wp-admin/plugins.php:151 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Отваряне на файла в Редактора за разширения" #: wp-admin/plugins.php:155 #, php-format msgid "By %s" msgstr "От %s" #: wp-admin/plugins.php:174 msgid "Deactivate All Plugins" msgstr "Изключване на всички разширения" #: wp-admin/plugins.php:182 #, php-format msgid "" "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, " "delete or rename that file in the %s directory and it will be " "automatically deactivated." msgstr "" "Ако поради някое разширение имате проблеми с ползването на WordPress " "изтрийте или преименувайте файла му в директорията %s и то ще " "бъде изключено автоматично." #: wp-admin/plugins.php:184 msgid "Get More Plugins" msgstr "Още разширения..." #: wp-admin/plugins.php:185 msgid "" "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "" "Още разширения можете да намерите в директорията за разширения за WordPress." #: wp-admin/plugins.php:186 #, php-format msgid "" "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into " "your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate " "it here." msgstr "" "За да инсталирате разширение обикновено е достатъчно да качите разширението " "в директорията %s. След като е качено, може да включите " "разширението си тук" #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Нова публикация" #: wp-admin/post-new.php:13 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add " "the edit_posts capability to your user, in order to be " "authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin " "to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able " "to blog. :)" msgstr "" "Тъй като сте новодошъл е необходимо да изчакате администратора да ви даде " "право да публикувате. Можете и да му изпратите писмо с молба да ви даде това право." #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "Post saved." msgstr "Публикацията е записана." #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "View post »" msgstr "Преглед на публикацията »" #: wp-admin/post-new.php:40 msgid "Your Drafts:" msgstr "Вашите чернови:" #: wp-admin/post-new.php:45 msgid "Pending Review:" msgstr "Чакащи преглед:" #: wp-admin/post-new.php:50 msgid "Others’ Drafts:" msgstr "Чужди чернови:" #: wp-admin/post-new.php:73 #, php-format msgid ", and %d more" msgstr ", и още %d" #: wp-admin/post-new.php:90 msgid "WordPress Bookmarklet" msgstr "WordPress бутон за лентата на браузъра" # Не съм превел Add to favorites в предвид това, че повечето потребители използват английски език на своите ОС. # -- Maryndor #: wp-admin/post-new.php:91 msgid "" "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." "” or “Add to Favorites...” to create a posting shortcut." msgstr "" "Натиснете с десния бутон върху връзката и изберете \"Bookmark This Link\" " "или \"Add to favorites\" за да създадете пряк път към публикуването." #: wp-admin/post-new.php:97 #, php-format msgid "Press It - %s" msgstr "Press It - %s" #: wp-admin/post-new.php:101 wp-admin/post-new.php:116 #: wp-admin/post-new.php:120 #, php-format msgid "Press it - %s" msgstr "Press it - %s" #: wp-admin/post-new.php:111 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "One-click bookmarklet:" #: wp-admin/post-new.php:112 msgid "click here" msgstr "натиснете тук" #: wp-admin/post.php:54 msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Опитвате се да редактирате публикация, която не съществува." #: wp-admin/post.php:151 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Не ви е позволено да изтриете тази публикация." #: wp-admin/profile.php:18 msgid "Profile updated." msgstr "Профилът е обновен." #: wp-admin/profile.php:23 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Профил и лични настройки" #: wp-admin/profile.php:31 msgid "Personal Options" msgstr "Лични настройки" #: wp-admin/profile.php:35 wp-admin/user-edit.php:86 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Използване на визуалния редактор за публикации и страници" #: wp-admin/profile.php:40 wp-admin/profile.php:145 msgid "Update Profile »" msgstr "Промяна на профила »" #: wp-admin/profile.php:44 wp-admin/user-edit.php:92 msgid "Username: (no editing)" msgstr "Потребителско име:" #: wp-admin/profile.php:48 wp-admin/user-edit.php:118 msgid "First name:" msgstr "Име:" #: wp-admin/profile.php:51 wp-admin/user-edit.php:121 msgid "Last name:" msgstr "Фамилия:" #: wp-admin/profile.php:54 wp-admin/user-edit.php:124 msgid "Nickname:" msgstr "Псевдоним:" #: wp-admin/profile.php:57 wp-admin/user-edit.php:127 msgid "Display name publicly as:" msgstr "В блога се показва:" #: wp-admin/profile.php:76 wp-admin/user-edit.php:146 msgid "Contact Info" msgstr "За връзка" #: wp-admin/profile.php:78 wp-admin/user-edit.php:148 msgid "E-mail: (required)" msgstr "E-mail: (задължително)" #: wp-admin/profile.php:81 wp-admin/user-edit.php:151 msgid "Website:" msgstr "Интернет страница: " #: wp-admin/profile.php:85 wp-admin/user-edit.php:155 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wp-admin/profile.php:89 wp-admin/user-edit.php:159 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" #: wp-admin/profile.php:93 wp-admin/user-edit.php:163 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" #: wp-admin/profile.php:99 msgid "About Yourself" msgstr "За теб" #: wp-admin/profile.php:100 msgid "Share a little biographical information. " msgstr "Тук може да споделите малко биографични данни." #: wp-admin/profile.php:109 msgid "Update Your Password" msgstr "Промяна на парола" #: wp-admin/profile.php:110 msgid "" "If you would like to change your password type a new one twice below. " "Otherwise leave this blank." msgstr "" "Ако искате да промените паролата си, въведете два пъти новата парола. В " "противен случай оставете полетата празни." #: wp-admin/profile.php:111 wp-admin/user-edit.php:181 msgid "New Password:" msgstr "Нова парола:" #: wp-admin/profile.php:114 wp-admin/user-edit.php:184 msgid "Type it one more time:" msgstr "Още веднъж:" #: wp-admin/profile.php:129 wp-admin/user-edit.php:198 msgid "Additional Capabilities:" msgstr "Допълнителни възможности:" #: wp-admin/profile-update.php:10 msgid "No post?" msgstr "Липсва информация за профила." #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "Шаблони & Редактиране на файлове" #: wp-admin/templates.php:56 msgid "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!" msgstr "" "Конфигурационният файл не може да се редактира или преглежда през web " "интерфейса!" #: wp-admin/templates.php:80 msgid "Could not save file." msgstr "Неуспешен запис на файл." #: wp-admin/templates.php:88 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Редактиране на %s" #: wp-admin/templates.php:90 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Преглед на %s" #: wp-admin/templates.php:97 msgid "Recent" msgstr "Скорошни" #: wp-admin/templates.php:106 msgid "Common" msgstr "Общи" #: wp-admin/templates.php:144 msgid "Other Files" msgstr "Други файлове" #: wp-admin/templates.php:146 msgid "" "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "" "За да редактирате файл, напишете името му тук. Можете да редактирате всеки " "файл, който сървъра " "има право да променя, например такива с права 666." #: wp-admin/templates.php:149 msgid "Edit file »" msgstr "Редактиране»" #: wp-admin/templates.php:152 msgid "" "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor " "of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when " "you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "" "Забележка: можете, разбира се, да редактирате файловете/шаблоните във вашия " "любим текстов редактор и после да ги качите. Този онлайн редактор е " "предназначен да се използва, когато нямате достъп до текстов редактор или " "FTP клиент." #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Редактиране на теми" #: wp-admin/theme-editor.php:19 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Темата не съществува." #: wp-admin/theme-editor.php:63 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "Нямате право за да редактирате темите в този блог." #: wp-admin/theme-editor.php:84 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Избор на тема за редактиране:" #: wp-admin/theme-editor.php:96 msgid "Select »" msgstr "Избери »" #: wp-admin/theme-editor.php:103 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Редактиране на %s" #: wp-admin/theme-editor.php:105 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Разглеждане на %s" #: wp-admin/theme-editor.php:109 #, php-format msgid "'%s' theme files" msgstr "Файлове от темата '%s':" #: wp-admin/themes.php:21 msgid "Manage Themes" msgstr "Управление на теми" #: wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Активната тема е повредена. Връщане към темата по подразбиране." #: wp-admin/themes.php:29 #, php-format msgid "New theme activated. View site »" msgstr "Темата е активирана. Към блога »" #: wp-admin/themes.php:38 msgid "Current Theme" msgstr "Текуща тема" #: wp-admin/themes.php:41 msgid "Current theme preview" msgstr "Преглед на текуща тема" #: wp-admin/themes.php:43 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s от %3$s" #: wp-admin/themes.php:46 #, php-format msgid "" "The template files are located in %2$s. The stylesheet files " "are located in %3$s. %4$s uses templates from " "%5$s. Changes made to the templates will affect both " "themes." msgstr "" " Шаблоните се намират в %2$s. Стиловете се намират в %3" "$s. %4$s използва шаблони от %5$s. " "Промените в шаблона ще засегнат и двете теми." #: wp-admin/themes.php:48 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Всички файлове на тази тема се намират в %2$s." #: wp-admin/themes.php:52 msgid "Available Themes" msgstr "Налични теми" #: wp-admin/themes.php:95 msgid "Broken Themes" msgstr "Развалени теми" #: wp-admin/themes.php:96 msgid "" "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a " "stylesheet and a template." msgstr "" "Следните теми са инсталирани но не са пълни. Темите трябва да имат стил и " "шаблон." #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Get More Themes" msgstr "Още теми..." #: wp-admin/themes.php:127 msgid "" "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a " "theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-" "content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it " "on this page." msgstr "" "Допълнителни теми за блога си може да намерите в хранилището за WordPress теми. За да инсталирате " "нова тема, трябва да качите директорията на темата в wp-content/" "themes директорията. След това би трябвало тя да се покаже на тази " "страница." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Функцията е изключена." #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "Няма връзки" #: wp-admin/upgrade.php:20 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › Обновяване" #: wp-admin/upgrade.php:28 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Няма нужда от обновяване" #: wp-admin/upgrade.php:29 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Вече имате най-новата версия на структурата на базата от данни." #: wp-admin/upgrade.php:30 wp-admin/upgrade.php:53 msgid "Continue »" msgstr "Продължение »" #: wp-admin/upgrade.php:37 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Нужно е обновяване на структурата на базата от данни" #: wp-admin/upgrade.php:38 msgid "" "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can " "continue." msgstr "" "Структурата на базата от данни е стара, преди да продължите трябва да бъде " "обновена." #: wp-admin/upgrade.php:39 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "Процесът по обновяване може отнеме малко време, моля бъдете търпеливи." #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "Обновяване на WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:51 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Обновяването приключи" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Структурата на базата от данни бе успешно обновена." #: wp-admin/upgrade.php:57 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s заявки" #: wp-admin/upgrade.php:59 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s секунди" #: wp-admin/upload.php:7 wp-app.php:393 wp-app.php:549 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Нямате право да качвате файлове." #: wp-admin/upload.php:17 wp-admin/upload.php:56 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Нямате право да правите това" #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Upload" msgstr "Качване" #: wp-admin/upload.php:38 msgid "Browse" msgstr "Разглеждане" #: wp-admin/upload.php:40 wp-admin/upload.php:42 msgid "Browse All" msgstr "Всички качени файлове" #: wp-admin/user-edit.php:4 wp-admin/user-edit.php:74 msgid "Edit User" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Invalid user ID." msgstr "Невалиден номер на потребител." #: wp-admin/user-edit.php:34 wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Нямате право да редактирате информацията за този потребител." #: wp-admin/user-edit.php:56 msgid "User updated." msgstr "Информацията за потребителя е обновена." #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Назад към Автори & потребители" #: wp-admin/user-edit.php:88 wp-admin/user-edit.php:217 msgid "Update User »" msgstr "Запис на потребителя»" #: wp-admin/user-edit.php:96 msgid "Role:" msgstr "Роля:" #: wp-admin/user-edit.php:112 wp-admin/user-edit.php:114 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Няма роли в този блог —" #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "About the user" msgstr "Относно потребителя" #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "" "Share a little biographical information to fill out your profile. This may " "be shown publicly." msgstr "" "Тук може да споделите малко подробности за вас и живота ви. Тази информация " "може да бъде показвана публично." #: wp-admin/user-edit.php:179 msgid "Update User's Password" msgstr "Промяна на паролата" #: wp-admin/user-edit.php:180 msgid "" "If you would like to change the user's password type a new one twice below. " "Otherwise leave this blank." msgstr "" "Ако желаете да смените паролата на потребителя, въведете новата парола два " "пъти. В противен случай оставете полетата празни." #: wp-admin/users.php:76 msgid "No matching users were found!" msgstr "Няма намерени потребители!" #: wp-admin/users.php:88 msgid "« Previous Page" msgstr "« Предишна страница" #: wp-admin/users.php:89 msgid "Next Page »" msgstr "Следваща страница »" #: wp-admin/users.php:130 msgid "You can’t edit users." msgstr "Нямате право да редактирате потребителските настройки." #: wp-admin/users.php:136 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Нямате право да редактирате този потребител." #: wp-admin/users.php:162 wp-admin/users.php:203 msgid "You can’t delete users." msgstr "Не можете да изтривате потребители." #: wp-admin/users.php:170 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Нямате право да изтриете този потребител." #: wp-admin/users.php:213 msgid "Delete Users" msgstr "Изтриване на потребители" #: wp-admin/users.php:214 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Вие сте избрали тези потребители да бъдат изтрити:" #: wp-admin/users.php:221 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "" "Потребител номер %1s: %2s Текущият потребител няма да бъде изтрит." #: wp-admin/users.php:223 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "Потребител номер %1s: %2s" #: wp-admin/users.php:236 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "" "Какво трябва да стане със публикациите и връзките притежавани от този " "потребител?" #: wp-admin/users.php:239 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Изтриване на всички връзки и публикации" #: wp-admin/users.php:241 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Приписване на всички публикации и връзки на:" #: wp-admin/users.php:244 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Потвърдете изтриването" #: wp-admin/users.php:246 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Няма избрани валидни потребители за изтриване." #: wp-admin/users.php:258 msgid "You can’t create users." msgstr "Нямате право да създавате потребители." #: wp-admin/users.php:293 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "1 изтрит потребител" msgstr[1] "%s изтрити потребителя" #: wp-admin/users.php:298 msgid "New user created." msgstr "Създаден бе нов потребител" #: wp-admin/users.php:303 msgid "Changed roles." msgstr "Променени роли." #: wp-admin/users.php:308 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "Текущата потребителска роля трябва да има права за редактиране." #: wp-admin/users.php:309 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Променени са други потребителски роли." #: wp-admin/users.php:314 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Не можете да изтриете текущия потребител." #: wp-admin/users.php:315 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Другите потребители бяха изтрити." #: wp-admin/users.php:335 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\" by Role" msgstr "Потребители с роля \"%s\"." #: wp-admin/users.php:337 msgid "User List by Role" msgstr "Списък с потребителите по роли" #: wp-admin/users.php:341 msgid "Search Users »" msgstr "Търсене на потребители »" #: wp-admin/users.php:359 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Назад към Всички потребители" #: wp-admin/users.php:364 #, php-format msgid "%3$s shown below" msgstr "%3$s са показани по-долу" #: wp-admin/users.php:366 #, php-format msgid "%1$s – %2$s of %3$s shown below" msgstr "По-долу са показани потребители %1$s – %2$s от %3$s" #: wp-admin/users.php:384 msgid "No role for this blog" msgstr "Няма роли в този блог" #: wp-admin/users.php:392 wp-admin/users.php:479 #: wp-content/themes/classic/comments.php:56 msgid "Website" msgstr "Интернет страница" #: wp-admin/users.php:412 msgid "Update Selected" msgstr "Обновяване на избраните" #: wp-admin/users.php:414 msgid "Delete checked users." msgstr "Изтриване на избраните потребители." #: wp-admin/users.php:416 msgid "Set the Role of checked users to:" msgstr "Промяна на ролята на избраните потребители на:" #: wp-admin/users.php:422 msgid "Bulk Update »" msgstr "Запис на всички »" #: wp-admin/users.php:439 msgid "Add New User" msgstr "Добавяне на потребител" #: wp-admin/users.php:455 #, php-format msgid "" "Users can register themselves or you can manually " "create users here." msgstr "" "

Потребителите могат да се регистрират " "сами или Вие можете ръчно да ги добавяте тук.

" #: wp-admin/users.php:457 #, php-format msgid "" "Users cannot currently register themselves, but you can " "manually create users here." msgstr "" "Потребителите не могат да се регистрират сами, но вие " "можете ръчно да ги добавяте тук." #: wp-admin/users.php:463 msgid "Username (required)" msgstr "Потребителско име (задължително)" #: wp-admin/users.php:467 msgid "First Name" msgstr "Име" #: wp-admin/users.php:471 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: wp-admin/users.php:475 msgid "E-mail (required)" msgstr "E-mail: (задължителен)" #: wp-admin/users.php:485 msgid "Password (twice)" msgstr "Парола (два пъти)" #: wp-admin/users.php:493 msgid "Role" msgstr "Роля" #: wp-admin/users.php:506 msgid "Add User »" msgstr "Запис на потребителя »" #: wp-admin/widgets.php:159 msgid "Configure" msgstr "Настройки" #: wp-admin/widgets.php:169 wp-includes/functions.php:1411 msgid "Widgets" msgstr "Джаджи" #: wp-admin/widgets.php:177 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Няма налични странични ленти" #: wp-admin/widgets.php:179 msgid "" "You are seeing this message because the theme you are currently using " "isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able " "to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "" "Или темата ви не поддържа джаджи или няма дефинирани странични ленти. За " "повече информация как да промените темата си, така че да поддържа джаджи, следвайте инструкциите." #: wp-admin/widgets.php:264 #, php-format msgid "Sidebar updated. View site »" msgstr "Страничната лента бе обновена. Към блога »" #: wp-admin/widgets.php:270 msgid "Sidebar Arrangement" msgstr "Подредба на страничната лента" #: wp-admin/widgets.php:272 msgid "You can drag and drop widgets onto your sidebar below." msgstr "Може да влачите джаджи в кутията по-долу." #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Default Sidebar" msgstr "Странична лента по подразбиране" #: wp-admin/widgets.php:290 msgid "" "Your theme will display its usual sidebar when this box is empty. Dragging " "widgets into this box will replace the usual sidebar with your customized " "sidebar." msgstr "" "Ако тази кутия с джаджи е празна ще се покаже лентата по подразбиране на " "темата, която ползвате." #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Available Widgets" msgstr "Налични джаджи" #: wp-app.php:244 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Нямате право да редактирате/публикувате публикации." #: wp-app.php:269 wp-app.php:435 wp-app.php:583 xmlrpc.php:807 xmlrpc.php:1097 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Грешка при запазване на публикацията!" #: wp-app.php:316 wp-app.php:463 wp-app.php:520 wp-app.php:557 xmlrpc.php:844 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-app.php:342 wp-app.php:478 xmlrpc.php:860 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Грешка при редактиране на публикацията." #: wp-app.php:356 wp-app.php:493 xmlrpc.php:892 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Нямате право да триете тази публикация." #: wp-app.php:365 wp-app.php:505 xmlrpc.php:897 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Грешка при изтриване на публикацията!" #: wp-app.php:527 wp-app.php:564 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Грешка при четене на служебната информация за файла." #: wp-comments-post.php:21 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Коментарите по тази публикация са забранени." #: wp-comments-post.php:46 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да влезете, за да публикувате коментар." #: wp-comments-post.php:53 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Грешка: моля попълнете задължителните полета (име, e-mail)." #: wp-comments-post.php:55 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес" #: wp-comments-post.php:59 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Грешка: моля въведете коментар." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:37 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:110 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Настройки на Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:97 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Ключът ви беше премахнат." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:98 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Ключът ви е приет. Щастливо блогване!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:99 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Вашият ключ е невалиден. Опитайте отново." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:100 msgid "" "The key you entered could not be verified because a connection to akismet." "com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "" "Вашия ключ не може да бъде проверен, тъй като няма връзка със сървъра на " "Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:101 msgid "" "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your " "server configuration." msgstr "Няма връзка със сървъра на Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:102 #, php-format msgid "" "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "" "Моля въведете API ключ. (Вземете своя " "ключ.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:103 msgid "This key is valid." msgstr "Ключът е валиден." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:104 msgid "" "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can " "not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "" "До скоро ключът е бил валиден, но сега няма връзка с akismet.com. Проверете " "мрежовите си настройки." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114 #, php-format msgid "" "For many people, Akismet will greatly reduce or even " "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If " "one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation " "screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a " "WordPress.com account yet, you can get one at WordPress." "com." msgstr "" "За много хора, Akismet драстично ще намали или дори " "напълно ще елиминира спам коментари и trackback. Ако някой все пак премине, " "можете просто да го отбележите като \"спам\" в екрана за одобряване и " "Akismet ще се поучи от грешката си. Ако все още нямате WordPress.com акаунт, " "можете да получите един на WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "WordPress.com API Ключ" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121 msgid "What is this?" msgstr "" "Какво е това? (на " "английски.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Защо ключът ви би могъл да е невалиден?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124 msgid "" "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the " "plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by " "an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "" "Най-често това означава едно от следните две неща. Или сте копирали грешно " "ключа, или разширението не може да се свърже със сървърите на Akismet. " "Последното често е причинено от проблеми с хостинга ви, като например огнена " "стена (firewall) или нещо подобно." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Не показвай в списъка спам коментари по публикации по-стари от един месец." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128 msgid "Update options »" msgstr "Запис на настройките »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet не е активен." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 #, php-format msgid "" "You must enter your WordPress.com API key for it to " "work." msgstr "" "Трябва да въведете вашия WordPress.com API ключ за да " "работи." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:273 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Akismet Спам (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:275 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:277 msgid "Akismet Spam" msgstr "Akismet Спам" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:305 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Нямате право да одобрявате коментари." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:317 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "Бяха възстановени %s коментара." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:321 msgid "All spam deleted." msgstr "Спамът е изтрит." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:329 msgid "Caught Spam" msgstr "Открит Спам" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:334 #, php-format msgid "" "Akismet has caught %1$s spam for you since you first " "installed it." msgstr "Akismet е открил %1$s нежелани писма откакто е инсталиран." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "За сега нямате спам. Може би имате щастлив ден. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:342 msgid "" "You can delete all of the spam from your database with a single click. This " "operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no " "legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after " "15 days, so don’t sweat it." msgstr "" "Можете да изтриете всичкия спам от вашата база от данни с едно натискане на " "мишката. Изтритите коментари не могат да бъдат върнати обратно, така че е " "добра идея да ги прегледате. Спамът се изтрива автоматично 15 дни след като " "бъде получен." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "В момента %1$s коментара са идентифицирани като спам." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 msgid "Delete all" msgstr "Изтриване на всички" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:357 msgid "Latest Spam" msgstr "Най-нови нежелани писма" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:358 msgid "" "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any " "mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn " "from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply " "select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk " "for you." msgstr "" "Това са най-скорошните коментари идентифицирани като спам от Akismet. Ако " "виждате някакви грешки, просто отбележете коментара, че \"не е спам\" и " "Akismet ще се поучи. Ако желаете да възстановите коментар от спам, просто " "изберете коментара и натиснете Не е Спам. След 15 дни боклука ще бъде " "изчистен автоматично." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:395 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:466 msgid "Previous Page" msgstr "Предишна страница" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:416 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:487 msgid "Next Page" msgstr "Следваща страница" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 msgid "Not Spam" msgstr "Не е спам" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:454 msgid "View Post" msgstr "Преглед" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:493 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Избраните коментари НЕ са спам »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:495 msgid "" "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can " "learn and get better." msgstr "" "За коментарите, които отбележите като не-спам ще бъде съобщено на Akismet, " "че е сгрешил за да може да си вземе бележка и да става все по-добър." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:529 #, php-format msgid "" "Akismet has protected your site from %3" "$s spam comments." msgstr "" "Akismet е защитил вашия сайт от %3$s " "нежелани коментара." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:542 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Повторна проверка на опашката за спам" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:611 #, php-format msgid "" "%d spam comments have been blocked by Akismet." msgstr "Akismet е хванал %d нежелани коментара." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:615 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "" "%1$s %2$sнежелани коментара%3$s %4$sса били спрени от%5$s
%6$sAkismet%7" "$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:647 wp-includes/widgets.php:385 #: wp-includes/widgets.php:461 wp-includes/widgets.php:497 #: wp-includes/widgets.php:525 wp-includes/widgets.php:677 #: wp-includes/widgets.php:859 wp-includes/widgets.php:914 #: wp-includes/widgets.php:1111 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "spam comments" msgstr "нежелани коментари" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "blocked by" msgstr "спрени от" #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Въведете вашата паролата, за да видите коментарите." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:171 msgid "No Comments" msgstr "Няма коментари" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:173 msgid "1 Comment" msgstr "1 Коментар" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:169 msgid "% Comments" msgstr "% Коментари" #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "by" msgstr "от" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Редактиране" #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 msgid "No comments yet." msgstr "Все още няма коментари." #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 msgid "" "RSS feed for comments on " "this post." msgstr "" "RSS хранилка за коментарите " "по тази публикация." #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URL" msgstr "Адрес за TrackBack" #: wp-content/themes/classic/comments.php:38 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да влезете, за да публикувате коментар." #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Влязъл като %s." #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 msgid "Logout »" msgstr "Изход »" #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr "(задължително)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Email (няма да бъде публикуван)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Може да използвате следните тагове: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:64 msgid "Submit Comment" msgstr "Изпращане на коментара" #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Нямате право да публикувате коментари в момента." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "" "The URL to TrackBack this " "entry is:" msgstr "Адрес за TrackBack към публикацията:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "" "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " "HTML allowed:" msgstr "" "Новите редове и параграфите ще бъдат вмъкнати автоматично, вашият e-mail " "адрес няма да бъде показван, разрешени са следните HTML тагове:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "Интернет адрес" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "Вашият коментар" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "Публикуване!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "Затваряне на прозореца." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "" "Powered by Wordpress" msgstr "" "Задвижвано от WordPress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 wp-includes/widgets.php:480 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Задвижвано от WordPress - система за публикуване на лично съдържание." #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Задвижвано от WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Публикувано в:" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Tags: " msgstr "Етикети:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(още...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Коментари (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Коментари (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Коментари (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Няма публикации, които да отговарят на вашите условия" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Older Posts" msgstr "« По-стари" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Newer Posts »" msgstr "По-нови »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 wp-includes/post-template.php:161 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "Търсене:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Архиви:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "Служебни:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Разпространяване на съдържанието чрез RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 wp-includes/widgets.php:479 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Последните коментари по всички публикации в RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 wp-includes/widgets.php:479 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS за коментарите" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Страницата е с валиден XHTML 1.0 Transitional код" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "Валиден XHTML" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Собствена заглавна картинка" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Цвят и изображение на заглавната картинка" #: wp-content/themes/default/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Затваряне" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Цвят на текста:" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Цвят в CSS формат (%s или %s или %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Горен цвят:" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Само HEX (%s или %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Долен цвят:" #: wp-content/themes/default/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Показване на текста" #: wp-content/themes/default/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "По подразбиране" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "Цвят на текста" #: wp-content/themes/default/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Горен цвят" #: wp-content/themes/default/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Долен цвят" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Връщане" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 msgid "Update Header »" msgstr "Запис на заглавната част" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Цвят на текста (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Горен цвят (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Долен цвят (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Цветове по подразбиране" #: wp-content/themes/default/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Показване на текста" #: wp-includes/atomlib.php:92 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML грешка: %s на ред %d" #: wp-includes/author-template.php:191 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Посетете страницата на %s" #: wp-includes/author-template.php:306 wp-includes/author-template.php:399 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Публикации от %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:35 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Последно обновяване: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Bookmarks" msgstr "Връзки" #: wp-includes/category-template.php:62 wp-includes/category-template.php:129 #: wp-includes/category-template.php:132 wp-includes/category-template.php:139 #: wp-includes/category-template.php:152 wp-includes/category-template.php:155 #: wp-includes/category-template.php:162 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Всички публикации в %s" #: wp-includes/category-template.php:276 wp-includes/category-template.php:278 msgid "No categories" msgstr "Няма категории" #: wp-includes/category-template.php:379 #, php-format msgid "%d topics" msgstr "%d теми" #: wp-includes/classes.php:591 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Всички публикации в %s" #: wp-includes/classes.php:606 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS хранилка за всички публикации в %s" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Не е указан сървър" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Грешка" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "липсва потребителско име" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "връзката не е установена" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Не е изпратена парола" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Грешка при удостоверяване" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:581 msgid "No connection to server" msgstr "Няма връзка към сървъра" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Липсва потребителско име" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "No server banner" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "отказ" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop грешка при оторизацията" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Преждевременен край на списъка" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Липсва команда" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "връзката не съществува" #: wp-includes/class-pop3.php:586 msgid "No msg number submitted" msgstr "Липсва номер на съобщение" #: wp-includes/class-pop3.php:592 msgid "Command failed " msgstr "Грешка при изпращане на командата" #: wp-includes/comment.php:191 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Не може да има два еднакви ваши коментара по една и съща публикация!" #: wp-includes/comment.php:226 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Опитвате се да публикувате коментари твърде бързо." #: wp-includes/comment-template.php:9 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимен" #: wp-includes/comment-template.php:342 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Въведете вашата паролата, за да разгледате коментарите." #: wp-includes/comment-template.php:367 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Коментари по %s" #: wp-includes/cron.php:135 msgid "Once Hourly" msgstr "На всеки час" #: wp-includes/cron.php:136 msgid "Once Daily" msgstr "Ежедневно" #: wp-includes/deprecated.php:594 msgid "Last updated" msgstr "Последно обновяване" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:12 wp-includes/feed-rss2-comments.php:14 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Коментари на: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:14 wp-includes/feed-rss2-comments.php:16 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Коментари по %s, търсене на %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:16 wp-includes/feed-rss2-comments.php:18 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Коментари по %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:35 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Коментари по %1$s от %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "От: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Въведете вашата паролата, за да видите коментарите." #: wp-includes/formatting.php:776 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минути" #: wp-includes/formatting.php:782 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "един час" msgstr[1] "%s часа" #: wp-includes/formatting.php:788 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "един ден" msgstr[1] "%s дни" #: wp-includes/functions.php:230 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "Нямате право да променяте настройката %s" #: wp-includes/functions.php:996 wp-includes/functions.php:1034 #, php-format msgid "" "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " "server?" msgstr "" "Неуспешно създаване на директория %s. Родителската й категория има ли права " "за писане?" #: wp-includes/functions.php:1006 msgid "Empty filename" msgstr "Празен файл" #: wp-includes/functions.php:1010 msgid "Invalid file type" msgstr "Невалиден тип файл" #: wp-includes/functions.php:1040 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Неуспешен запис във файла %s" #: wp-includes/functions.php:1126 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this attachment: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате този прикачения файл "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1128 msgid "Are you sure you want to add this category?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да добавите тази категория?" #: wp-includes/functions.php:1129 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this category: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете категорията "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1130 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this category: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате категорията "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1132 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this comment: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете коментара "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1133 #, php-format msgid "Are you sure you want to unapprove this comment: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да неодобрите коментара "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1134 #, php-format msgid "Are you sure you want to approve this comment: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да одобрите коментара "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1135 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this comment: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате този коментар "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1136 msgid "Are you sure you want to bulk modify comments?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате всички избрани коментари?" #: wp-includes/functions.php:1137 msgid "Are you sure you want to moderate comments?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате (не)одобрите тези коментари?" #: wp-includes/functions.php:1139 msgid "Are you sure you want to add this link?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да добавите тази връзка?" #: wp-includes/functions.php:1140 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this link: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете връзката "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1141 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this link: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате връзката "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1142 msgid "Are you sure you want to bulk modify links?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да промените всички тези връзки?" #: wp-includes/functions.php:1144 msgid "Are you sure you want to add this page?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да добавите тази страница?" #: wp-includes/functions.php:1145 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this page: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете страницата "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1146 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this page: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате страницата "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1148 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this plugin file: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате това файла: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1149 #, php-format msgid "Are you sure you want to activate this plugin: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да включите разширението "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1150 #, php-format msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите разширението "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1152 msgid "Are you sure you want to add this post?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да добавите тази публикация?" #: wp-includes/functions.php:1153 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this post: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете публикацията "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1154 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this post: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате публикацията "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1156 msgid "Are you sure you want to add this user?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да добавите нов потребител?" #: wp-includes/functions.php:1157 msgid "Are you sure you want to delete users?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези потребители?" #: wp-includes/functions.php:1158 msgid "Are you sure you want to bulk modify users?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да промените всички тези потребители?" #: wp-includes/functions.php:1159 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this user: "%s"?" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да редактирате потребителския профил на "%" "s"?" #: wp-includes/functions.php:1160 #, php-format msgid "Are you sure you want to modify the profile for: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да промените профила на "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1162 msgid "Are you sure you want to edit your settings?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате своите настройки?" #: wp-includes/functions.php:1163 #, php-format msgid "Are you sure you want to change your permalink structure to: %s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да подмените вида на постоянните си връзки с %s?" #: wp-includes/functions.php:1164 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this file: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате файла "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1165 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this theme file: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате файла "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1166 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch to this theme: "%s"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да смените активната тема с "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1181 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да направите това?" #: wp-includes/functions.php:1191 msgid "WordPress Confirmation" msgstr "WordPress - Потвърждение " #: wp-includes/functions.php:1255 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Грешка" #: wp-includes/general-template.php:34 wp-login.php:155 wp-login.php:160 #: wp-login.php:277 wp-login.php:349 wp-login.php:365 msgid "Login" msgstr "Вход" #: wp-includes/general-template.php:36 msgid "Logout" msgstr "Изход" #: wp-includes/general-template.php:46 wp-login.php:156 wp-login.php:378 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: wp-includes/general-template.php:50 msgid "Site Admin" msgstr "Администрация" #: wp-includes/general-template.php:402 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:546 wp-includes/widgets.php:1132 #: wp-includes/widgets.php:1133 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: wp-includes/general-template.php:571 wp-includes/general-template.php:581 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Всички публикации за %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:886 msgid "Visual" msgstr "Визуален редактор" #: wp-includes/general-template.php:887 msgid "Code" msgstr "HTML код" #: wp-includes/general-template.php:988 msgid "« Previous" msgstr "« Предишни" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:122 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Помощ за Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Работа с Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Basics" msgstr "Основни" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Още за Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Hotkeys" msgstr "Бързи клавиши" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "About the software" msgstr "За софтуера" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:133 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Работа с Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:134 msgid "" "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, " "means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code " "behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and " "images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "" "Под Визуално редактиране се има предвид, че можете да форматирате " "текст, докато го пишете. Редакторът се справя сам с HTML кода, който стои " "зад различните шрифтове, стилове и изображения, а за вас остава само да се " "концентрирате върху смисъла." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:135 msgid "" "WordPress includes a rich HTML editor that works well in most web browsers " "used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text from other " "word processors may not give the results you expect. If you do not like the " "way the rich editor works, you may turn it off in the Your Profile and " "Personal Options form, under Users in the admin menu." msgstr "" "WordPress има TinyMCE, визуален редактор, който работи добре при повечето " "съвременни браузъри. Той е мощен, но има и ограничения. Копирането на текст " "от някаква програма за обработка на текст може да не даде очакваните от вас " "резултати. Ако не харесвате начина на работа на визуалния редактор, можете " "да го изключите от настройките на вашия профил." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Още за визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:140 msgid "Images and Attachments" msgstr "Картинки и прикачени файлове" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:141 msgid "" "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are " "already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, " "click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "" "Има бутон в лентата с инструменти за вмъкване на изображения, които вече се " "намират някъде в Интернет. Ако имате адреса на изображението, натиснете този " "бутон и го въведете в полето." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:142 msgid "" "If you need to upload an image or sound file from your computer, you can use " "the uploading tool below the editor. The tool will attempt to create a " "thumbnail-sized image when you upload an image. To insert your uploaded " "image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of " "options. Clicking on a \"Using..\" or \"Linked...\" option will change that " "option. For instance, you might want to use the thumbnail in the post and " "link it to a page showing the original with a caption. When you have " "selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or " "file will appear in the post you are editing." msgstr "" "Ако желаете да качите изображение или звуков файл от вашия компютър, може да " "използвате инструмента под редактора. Той ще се опита да създаде изображение " "с по-малък размер. За да вмъкнете снимката във вашата публикация, моля първо " "натиснете върху мини-изображението за да ви се открие менюто с опции. При " "натискане върху \"Използвай..\" или \"Свързано..\" ще промени състоянието на " "опцията. Може би ще желаете да използвате малка снимка във вашата " "публикация, която е свързана към нейния оригинален вариант. Когато изберете " "опцията която желаете, натиснете \"Изпрати в Редактора\" и вашето " "изображение или файл ще се покаже в публикацията, която редактирате в момента" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:143 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML във визуален редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:144 msgid "" "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the " "post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML " "elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter " "it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do " "this, click the HTML button and edit the code, then click Update. If the " "code is valid and understood by the editor, you should see it rendered " "immediately." msgstr "" "Всякакъв HTML код въведен директно във Визуалния Редактор ще се покаже като " "текст във публикацията. Каквото виждате, това получавате. Ако желаете да " "вмъкнете HTML елементи които не могат да бъдат генерирани от бутоните в " "лентата с инструменти, трябва да го направите ръчно от HTML редактора, след " "това натиснете Обнови. Ако кода е валиден и разбираем от редактора, ще се " "визуализира веднага." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:148 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Писане на пълна скорост" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:149 msgid "" "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these " "access keys. Windows and Linux use Alt+<letter>. Macintosh uses Ctrl+<" "letter>." msgstr "" "Вместо да посягате към мишката и да натискате върху инструментите, " "използвайте тези клавиши. При Windows и Linux използвайте Alt+<letter>, а " "при Macintosh Ctrl+<letter>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:151 msgid "Letter" msgstr "Писмо" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:152 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка на Правописа" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:152 msgid "Align Left" msgstr "Подравняване наляво" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:153 msgid "Justify Text" msgstr "Подравняване на текста" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:153 msgid "Align Center" msgstr "Подравняване по средата" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертаване" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Align Right" msgstr "Подравняване надясно" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "List" msgstr "Списък" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Insert Anchor" msgstr "Вмъкни Anchor (Котва)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Unlink Anchor" msgstr "Премахване на връзката" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Quote/Indent" msgstr "Цитат/Отместване" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Insert Image" msgstr "Вмъкване на изображение" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "Unquote/Outdent" msgstr "Премахване на цитат/отместване" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "Insert \"More\" Tag" msgstr "Вмъкни тага \"Още\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "Edit HTML" msgstr "Редактиране на HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Open Help" msgstr "Помощ" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About TinyMCE" msgstr "Относно TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:166 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "Версия: %s" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:167 #, php-format msgid "" "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor " "control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. " "It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to " "editor instances." msgstr "" "TinyMCE е платформено независим уеб базиран JavaScript HTML визуален " "контрол разпространен като Отворен Код под %sLGPL\t от Moxiecode Systems " "AB. Той предоставя към текстовите полета или други HTML елементи възможности " "за редактиране." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:167 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:168 msgid "" "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, Всички права запазени." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:169 msgid "" "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "" "За повече информация за този софтуер посетете сайта на TinyMCE." # Абе, батко, Moxie какво е? Прилича ми име на магаре или би трябвало да значи "Подмокри ли се?" :) Незнам! # -- Maryndor #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "Got Moxie?" msgstr "Чували ли сте за Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Проектът се намира на SourceForge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Also on freshmeat" msgstr "А също и на freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:317 msgid "Edit post" msgstr "Редактиране" #: wp-includes/link-template.php:352 msgid "Edit comment" msgstr "Редактиране" #: wp-includes/link-template.php:438 msgid "Previous Post" msgstr "Предишна публикация" #: wp-includes/link-template.php:459 msgid "Next Post" msgstr "Следваща публикация" #: wp-includes/locale.php:20 wp-includes/locale.php:30 #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sunday" msgstr "неделя" #: wp-includes/locale.php:21 wp-includes/locale.php:31 #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Monday" msgstr "понеделник" #: wp-includes/locale.php:22 wp-includes/locale.php:32 #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tuesday" msgstr "вторник" #: wp-includes/locale.php:23 wp-includes/locale.php:33 #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wednesday" msgstr "сряда" #: wp-includes/locale.php:24 wp-includes/locale.php:34 #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thursday" msgstr "четвъртък" #: wp-includes/locale.php:25 wp-includes/locale.php:35 #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Friday" msgstr "петък" #: wp-includes/locale.php:26 wp-includes/locale.php:36 #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Saturday" msgstr "събота" #: wp-includes/locale.php:30 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "Н" #: wp-includes/locale.php:31 msgid "M_Monday_initial" msgstr "П" #: wp-includes/locale.php:32 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "В" #: wp-includes/locale.php:33 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "С" #: wp-includes/locale.php:34 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Ч" #: wp-includes/locale.php:35 msgid "F_Friday_initial" msgstr "П" #: wp-includes/locale.php:36 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "С" #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sun" msgstr "нд" #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Mon" msgstr "пн" #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tue" msgstr "вт" #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wed" msgstr "ср" #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thu" msgstr "чт" #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Fri" msgstr "пт" #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Sat" msgstr "сб" #: wp-includes/locale.php:52 wp-includes/locale.php:67 msgid "January" msgstr "януари" #: wp-includes/locale.php:53 wp-includes/locale.php:68 msgid "February" msgstr "февруари" #: wp-includes/locale.php:54 wp-includes/locale.php:69 msgid "March" msgstr "март" #: wp-includes/locale.php:55 wp-includes/locale.php:70 msgid "April" msgstr "април" #: wp-includes/locale.php:56 wp-includes/locale.php:71 msgid "May" msgstr "май" #: wp-includes/locale.php:57 wp-includes/locale.php:72 msgid "June" msgstr "юни" #: wp-includes/locale.php:58 wp-includes/locale.php:73 msgid "July" msgstr "юли" #: wp-includes/locale.php:59 wp-includes/locale.php:74 msgid "August" msgstr "август" #: wp-includes/locale.php:60 wp-includes/locale.php:75 msgid "September" msgstr "септември" #: wp-includes/locale.php:61 wp-includes/locale.php:76 msgid "October" msgstr "октомври" #: wp-includes/locale.php:62 wp-includes/locale.php:77 msgid "November" msgstr "ноември" #: wp-includes/locale.php:63 wp-includes/locale.php:78 msgid "December" msgstr "декември" #: wp-includes/locale.php:67 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "яну" #: wp-includes/locale.php:68 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "фев" #: wp-includes/locale.php:69 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "мар" #: wp-includes/locale.php:70 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "апр" #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "май" #: wp-includes/locale.php:72 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "юни" #: wp-includes/locale.php:73 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "юли" #: wp-includes/locale.php:74 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "авг" #: wp-includes/locale.php:75 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "сеп" #: wp-includes/locale.php:76 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "окт" #: wp-includes/locale.php:77 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "ное" #: wp-includes/locale.php:78 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "дек" #: wp-includes/locale.php:85 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:86 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:87 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:88 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:93 msgid "" "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, " "default is 0" msgstr "0" #: wp-includes/locale.php:96 msgid "" "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/" "number_format, default is ." msgstr "," #: wp-includes/locale.php:99 msgid "" "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/" "number_format, default is ," msgstr " " #: wp-includes/pluggable.php:290 wp-login.php:340 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "Грешка: Липсва парола." #: wp-includes/pluggable.php:298 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "Грешка: невалидно потребителско име." #: wp-includes/pluggable.php:306 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "Грешка: Грешна парола." #: wp-includes/pluggable.php:516 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Нов коментар за публикацията #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:517 wp-includes/pluggable.php:591 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Автор: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:518 wp-includes/pluggable.php:592 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:519 wp-includes/pluggable.php:527 #: wp-includes/pluggable.php:534 wp-includes/pluggable.php:593 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "Интернет страница : %s" #: wp-includes/pluggable.php:520 wp-includes/pluggable.php:594 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois: http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:521 wp-includes/pluggable.php:595 msgid "Comment: " msgstr "Коментар:" #: wp-includes/pluggable.php:522 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Всички коментари по публикацията:" #: wp-includes/pluggable.php:523 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:525 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Нов trackback за публикацията #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:526 wp-includes/pluggable.php:533 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Интернет страница: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:528 wp-includes/pluggable.php:535 msgid "Excerpt: " msgstr "Откъс:" #: wp-includes/pluggable.php:529 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Всички trackbacks за публикацията: " #: wp-includes/pluggable.php:530 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:532 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Нов pingback за публикацията #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:536 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Всички pingbacks за публикацията: " #: wp-includes/pluggable.php:537 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:540 wp-includes/pluggable.php:597 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Изтриване: %s" #: wp-includes/pluggable.php:541 wp-includes/pluggable.php:598 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Това е спам: %s" #: wp-includes/pluggable.php:589 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов коментар по публикацията #%1$s \"%2$s\" чака вашето одобрение" #: wp-includes/pluggable.php:596 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобряване: %s" #: wp-includes/pluggable.php:599 #, php-format msgid "" "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgstr "" "В момента %s коментара чакат вашето одобрение. Моля, посетете страницата за " "одобрение:" #: wp-includes/pluggable.php:602 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] За одобрение: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:621 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Нов потребител в блога %s:" #: wp-includes/pluggable.php:622 wp-includes/pluggable.php:630 #: wp-login.php:119 wp-login.php:190 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Потребителско име: %s" #: wp-includes/pluggable.php:623 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:625 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Регистриране на нов потребител" #: wp-includes/pluggable.php:631 wp-login.php:191 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Парола: %s" #: wp-includes/pluggable.php:634 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Потребителско име и парола" #: wp-includes/post-template.php:58 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Защитен: %s" #: wp-includes/post-template.php:60 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Лична: %s" #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Няма откъс, защото публикацията е защитена." #: wp-includes/post-template.php:162 msgid "Next page" msgstr "Следваща страница" #: wp-includes/post-template.php:163 msgid "Previous page" msgstr "Предишна страница" #: wp-includes/post-template.php:376 msgid "Missing Attachment" msgstr "Липсва прикачен файл" #: wp-includes/post-template.php:487 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Публикацията е защитена с парола. За да я видите, моля въведете паролата:" #: wp-includes/rss.php:846 msgid "" "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again " "later." msgstr "" "Грешка при отваряне на хранилката. Вероятно за момента не работи, опитайте " "скоро пак." #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Бързи връзки)" #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Дума за проверка;" #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Проверка в речник" #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "lookup" msgstr "проверка" #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Close all open tags" msgstr "Затваряне на всички отворени тагове" #: wp-includes/script-loader.php:27 msgid "close tags" msgstr "затваряне на таговете" #: wp-includes/script-loader.php:28 msgid "Enter the URL" msgstr "Адрес" #: wp-includes/script-loader.php:29 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Адрес на изображението" #: wp-includes/script-loader.php:30 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Описание на изображението" #: wp-includes/script-loader.php:44 msgid "Error: %response%" msgstr "Грешка: %response%" #: wp-includes/script-loader.php:45 msgid "Saved at %time%." msgstr "Записано в %time%." #: wp-includes/script-loader.php:47 msgid "Saving Draft..." msgstr "Записване на чернова..." #: wp-includes/script-loader.php:53 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Нямате право да правите това." #: wp-includes/script-loader.php:54 msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." msgstr "Стана нещо странно. Опитайте да презаредите страницата." #: wp-includes/script-loader.php:55 msgid "Slow down, I'm still sending your data!" msgstr "По-бавно, данните все още се изпращат!" #: wp-includes/script-loader.php:60 msgid "Jump to new item" msgstr "Към следващия елемент" #: wp-includes/script-loader.php:61 msgid "Are you sure you want to delete this %thing%?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази %thing%?" #: wp-includes/script-loader.php:100 msgid "open" msgstr "отваряне" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "close" msgstr "затваряне" #: wp-includes/script-loader.php:102 msgid "click-down and drag to move this box" msgstr "за да преместите кутийката натиснете с мишката и влачете" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "click to %toggle% this box" msgstr "натиснете за %toggle% на кутийката" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "use the arrow keys to move this box" msgstr "използвайте стрелките за да преместите кутийката" #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid ", or press the enter key to %toggle% it" msgstr ", или натиснете Enter за %toggle%" #: wp-includes/script-loader.php:110 wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Add" msgstr "Нова" #: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/script-loader.php:116 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Разделете категориите със запетаи." #: wp-includes/script-loader.php:126 msgid "« Back" msgstr "« Назад" #: wp-includes/script-loader.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Умалена картинка" #: wp-includes/script-loader.php:130 msgid "Full size" msgstr "Пълен размер" #: wp-includes/script-loader.php:131 msgid "Icon" msgstr "Икона" #: wp-includes/script-loader.php:133 msgid "Show:" msgstr "Показване:" #: wp-includes/script-loader.php:134 msgid "Link to:" msgstr "Връзката на картинката води към:" #: wp-includes/script-loader.php:136 msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-includes/script-loader.php:138 msgid "Send to editor »" msgstr "Вмъкване в текста »" #: wp-includes/script-loader.php:139 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" #: wp-includes/script-loader.php:144 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете файла %title%?" #: wp-includes/taxonomy.php:191 wp-includes/taxonomy.php:235 #: wp-includes/taxonomy.php:356 wp-includes/taxonomy.php:458 #: wp-includes/taxonomy.php:853 wp-includes/taxonomy.php:996 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Невалидна класификация" #: wp-includes/taxonomy.php:913 wp-includes/taxonomy.php:1069 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Невалидна класификация" #: wp-includes/taxonomy.php:916 msgid "Invalid term ID" msgstr "Невалиден номер на етикет или категория" #: wp-includes/taxonomy.php:1113 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "Краткото име \"%s\" вече е заето от друг етикет или категория" #: wp-includes/theme.php:161 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Стиловете липсват" #: wp-includes/theme.php:174 msgid "File not readable." msgstr "Файлът не е достъпен." #: wp-includes/theme.php:215 msgid "Template is missing." msgstr "Липсва шаблон." #: wp-includes/widgets.php:26 wp-includes/widgets.php:45 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Странична лента %d" #: wp-includes/widgets.php:386 msgid "Sort by:" msgstr "Сортиране по:" #: wp-includes/widgets.php:388 msgid "Page title" msgstr "Заглавие на страницата" #: wp-includes/widgets.php:389 msgid "Page order" msgstr "Ред на страницата" #: wp-includes/widgets.php:390 msgid "Page ID" msgstr "Номер" #: wp-includes/widgets.php:392 msgid "Exclude:" msgstr "Изключване на:" #: wp-includes/widgets.php:393 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Номера на страници, разделени със запетаи" #: wp-includes/widgets.php:433 msgid "Select Month" msgstr "- Избор на месец -" #: wp-includes/widgets.php:462 wp-includes/widgets.php:685 msgid "Show post counts" msgstr "Показване на броя на публикациите" #: wp-includes/widgets.php:463 msgid "Display as a drop down" msgstr "Показване на падащо меню" #: wp-includes/widgets.php:471 wp-includes/widgets.php:1143 #: wp-includes/widgets.php:1144 msgid "Meta" msgstr "Служебни" #: wp-includes/widgets.php:478 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0 хранилка" #: wp-includes/widgets.php:478 msgid "Entries RSS" msgstr "RSS за публикациите" #: wp-includes/widgets.php:586 msgid "Text Widgets" msgstr "Текстови джаджи" #: wp-includes/widgets.php:587 msgid "How many text widgets would you like?" msgstr "Колко текстови джаджи желаете?" #: wp-includes/widgets.php:605 #, php-format msgid "Text %d" msgstr "Текст %d" #: wp-includes/widgets.php:630 msgid "Select Category" msgstr "Изберете категория" #: wp-includes/widgets.php:681 msgid "Show as dropdown" msgstr "Показване като падащо меню" #: wp-includes/widgets.php:689 msgid "Show hierarchy" msgstr "Йерархично изобразяване" #: wp-includes/widgets.php:723 msgid "Categories Widgets" msgstr "Джаджи с категории" #: wp-includes/widgets.php:724 msgid "How many categories widgets would you like?" msgstr "Колко джаджи с категории желаете?" #: wp-includes/widgets.php:792 #, php-format msgid "Categories %d" msgstr "Категории %d" #: wp-includes/widgets.php:813 wp-includes/widgets.php:1150 #: wp-includes/widgets.php:1151 msgid "Recent Posts" msgstr "Скорошни публикации" #: wp-includes/widgets.php:860 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Брой публикации:" #: wp-includes/widgets.php:860 wp-includes/widgets.php:915 msgid "(at most 15)" msgstr "(най-много 15)" #: wp-includes/widgets.php:869 wp-includes/widgets.php:929 #: wp-includes/widgets.php:930 msgid "Recent Comments" msgstr "Скорошни коментари" #: wp-includes/widgets.php:915 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Брой коментари:" #: wp-includes/widgets.php:961 msgid "Unknown Feed" msgstr "Непозната хранилка" #: wp-includes/widgets.php:967 msgid "Syndicate this content" msgstr "Разпространяване на съдържанието чрез RSS" #: wp-includes/widgets.php:981 msgid "Untitled" msgstr "Без заглавие" #: wp-includes/widgets.php:994 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Вероятно хранилката не работи. Опитайте отново по-късно." #: wp-includes/widgets.php:1014 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Грешка: не беше намерена RSS или ATOM хранилка на тази страница." #: wp-includes/widgets.php:1015 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d: %2$s" msgstr "Грешка при RSS: %1$d: %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1028 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Въведете адреса на RSS хранилката:" #: wp-includes/widgets.php:1030 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Заглавие на хранилката (незадължително):" #: wp-includes/widgets.php:1032 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Колко публикации искате да се показват?" #: wp-includes/widgets.php:1057 msgid "RSS Feed Widgets" msgstr "Джаджи с RSS хранилки" #: wp-includes/widgets.php:1058 msgid "How many RSS widgets would you like?" msgstr "Колко джаджи с RSS хранилки желаете?" #: wp-includes/widgets.php:1076 #, php-format msgid "RSS %d" msgstr "RSS %d" #: wp-includes/widgets.php:1088 msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: wp-includes/widgets.php:1154 wp-includes/widgets.php:1155 msgid "Tag Cloud" msgstr "Облак от етикети" #: wp-login.php:50 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Задвижвано от WordPress" #: wp-login.php:95 wp-login.php:338 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "Грешка: Липсва парола." #: wp-login.php:97 msgid "ERROR: The e-mail field is empty." msgstr "Грешка: Липсва e-mail адрес." #: wp-login.php:108 msgid "ERROR: Invalid username / e-mail combination." msgstr "Грешка: грешна комбинация потребител/e-mail адрес." #: wp-login.php:117 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Някой е пожелал нова парола за следните сайт и потребителско име." #: wp-login.php:120 msgid "" "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore " "this email and nothing will happen." msgstr "" "За да получите нова парола, посетете адреса по-долу. В противен случай не " "обръщайте внимание на това писмо." #: wp-login.php:123 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Промяна на парола" #: wp-login.php:124 wp-login.php:195 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Грешка при изпращане на писмото!" #: wp-login.php:124 wp-login.php:195 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Възможна причина: mail() функцията е забранена от администратора..." #: wp-login.php:133 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Този ключ e невалиден." #: wp-login.php:136 msgid "Lost Password" msgstr "Изгубена парола" #: wp-login.php:136 msgid "" "Please enter your username and e-mail address. You will receive a new " "password via e-mail." msgstr "Моля въведете потребителско име и e-mail и ще ви изпратим нова парола." #: wp-login.php:141 wp-login.php:263 wp-login.php:355 msgid "Username:" msgstr "Потребителско име:" #: wp-login.php:149 msgid "Get New Password »" msgstr "Получаване на парола »" #: wp-login.php:157 wp-login.php:159 wp-login.php:279 wp-login.php:376 #: wp-login.php:380 wp-login.php:382 msgid "Are you lost?" msgstr "Изгубихте ли се?" #: wp-login.php:157 wp-login.php:159 wp-login.php:279 wp-login.php:376 #: wp-login.php:380 wp-login.php:382 #, php-format msgid "Back to %s" msgstr "Обратно към %s" #: wp-login.php:194 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Вашата нова парола" #: wp-login.php:200 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Променена е паролата за потребител: %s" #: wp-login.php:201 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Загубена/Смяна на парола" #: wp-login.php:232 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес." #: wp-login.php:234 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "Грешка: невалиден e-mail адрес." #: wp-login.php:237 msgid "" "ERROR: This email is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "Грешка: E-mail адресът вече е регистриран, моля изберете " "друг." #: wp-login.php:248 #, php-format msgid "" "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "" "Грешка: неуспешна регистрация. Моля свържете се с администратора !" #: wp-login.php:258 msgid "Registration Form" msgstr "Регистрационна форма" #: wp-login.php:258 msgid "Register For This Site" msgstr "Регистрация" #: wp-login.php:271 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Паролата ви ще бъде изпратена по e-mail." #: wp-login.php:272 msgid "Register »" msgstr "Регистрация »" #: wp-login.php:278 wp-login.php:379 wp-login.php:383 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Изгубена парола" #: wp-login.php:278 wp-login.php:379 wp-login.php:383 msgid "Lost your password?" msgstr "Изгубена парола?" #: wp-login.php:316 msgid "" "ERROR: WordPress requires Cookies but your browser does not " "support them or they are blocked." msgstr "" "Грешка: WordPress се нуждае от Cookies, но браузърът ви не " "ги поддържа или са забранени." #: wp-login.php:333 msgid "Your session has expired." msgstr "Сесията ви е изтекла." #: wp-login.php:343 msgid "Successfully logged you out." msgstr "Вие излязохте успешно." #: wp-login.php:344 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Регистрацията на нови потребители в момента не е позволена." #: wp-login.php:345 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Проверете e-mail-а си за писмо с връзката за потвърждение." #: wp-login.php:346 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Проверете e-mail-а си за писмо с новата парола." #: wp-login.php:347 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Регистрацията е завършена. Моля, проверете e-mail-а си." #: wp-login.php:363 msgid "Remember me" msgstr "Запомняне" #: wp-mail.php:18 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Няма нови писма." #: xmlrpc.php:149 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Грешна комбинация потребителско име/парола." #: xmlrpc.php:252 xmlrpc.php:346 xmlrpc.php:387 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Няма такава страница." #: xmlrpc.php:313 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Нямате право да добавяте нови страници." #: xmlrpc.php:352 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Нямате право да изтриете тази страница." #: xmlrpc.php:358 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Грешка при изтриването на страницата." #: xmlrpc.php:393 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Нямате право да редактирате тази страница." #: xmlrpc.php:497 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Нямате право да добавяте категории." #: xmlrpc.php:525 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Грешка при създаването на категорията." #: xmlrpc.php:667 xmlrpc.php:1423 xmlrpc.php:1622 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Няма нови публикации." #: xmlrpc.php:714 xmlrpc.php:749 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Потребителят не може да редактира този шаблон." #: xmlrpc.php:760 msgid "" "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has " "not been updated." msgstr "Грешка при записване на файла, вероятно няма права за писане." #: xmlrpc.php:787 xmlrpc.php:929 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Нямате право да създавате публикации." #: xmlrpc.php:837 xmlrpc.php:887 xmlrpc.php:1401 xmlrpc.php:1768 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Няма такава публикация." #: xmlrpc.php:849 xmlrpc.php:1291 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Нямате право да публикувате публикации." #: xmlrpc.php:972 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Нямате право на нови публикации." #: xmlrpc.php:977 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Нямате право да създавате страници." #: xmlrpc.php:981 xmlrpc.php:1205 msgid "Invalid post type." msgstr "Невалиден тип публикация." #: xmlrpc.php:1151 xmlrpc.php:1727 xmlrpc.php:1809 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: xmlrpc.php:1159 msgid "Invalid post id." msgstr "Невалиден номер на публикация." #: xmlrpc.php:1196 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Нямате право да сменяте автора на публикацията." #: xmlrpc.php:1201 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Нямате право да сменяте автора на страницата." #: xmlrpc.php:1289 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Нямате право да публикувате тази страница." #: xmlrpc.php:1318 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Грешка при редактирането на публикацията." #: xmlrpc.php:1550 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Нямате право да качвате файлове." #: xmlrpc.php:1577 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Неуспешен запис във файла %1$s (%2$s)" #: xmlrpc.php:1851 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Няма ли връзка към нас?" #: xmlrpc.php:1891 xmlrpc.php:1901 xmlrpc.php:1908 xmlrpc.php:2008 msgid "" "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't " "exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "" "Адресът не може да бъде използван тъй като или не съществува или не поддържа " "pingback." #: xmlrpc.php:1904 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Адресите източник и цел не могат да сочат към един и същи ресурс." #: xmlrpc.php:1914 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback-ът вече е получен." #: xmlrpc.php:1922 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Адресът източник не съществува." #: xmlrpc.php:1932 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Не може да бъде открито заглавието на страницата." #: xmlrpc.php:1968 msgid "" "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be " "used as a source." msgstr "Не може да използван адрес, който съдържа връзка към адреса-цел." #: xmlrpc.php:1990 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Получен pingback от %1$s по%2$s. " #: xmlrpc.php:2015 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Адресът не съществува."